“I love America. Good country for everybody.”
“Yes, yes. A rocket scientist I am in China. But very poor. Rocket scientist, you know?” Mr. Shi says, his hands making a peak.
“I love China. China a good country, very old,” the woman says.
“America is young country, like young people.”
“America a happy country.”
“Young people are more happy than old people,” Mr. Shi says, and then realizes that it is too abrupt a conclusion.
America is worth taking a look at; more than that, America makes him a new person, a rocket scientist, a good conversationalist, a loving father, a happy man.
Women in their marriageable twenties and early thirties are like lychees that have been picked from the tree; each passing day makes them less fresh and less desirable, and only too soon will they lose their value, and have to be gotten rid of at a sale price. Mr. Shi knows enough not to mention the sale price. Still, he cannot help but lecture on the fruitfulness of life. The more he talks, the more he is moved by his own patience.
Her eyes behind her glasses, wide open and unrelenting, remind him of her in her younger years. When she was four or five, she went after him every possible moment, asking questions and demanding answers. The eyes remind him of her mother too; at one time in their marriage, she gazed at him with this questioning look, waiting for an answer he did not have for her.
“In China we say, Xiu bai shi ke tong zhou,” Mr. Shi says when Madam stops. It takes three hundred years of prayers to have the chance to cross a river with someone in the same boat, he thinks of explaining to Madam in English, but then, what’s the difference between the languages? Madam would understand him, with or without the translation.
He feels disappointed in his daughter, someone he shares a language with but with whom he can no longer share a dear moment. After a long pause, he says, “You know, a woman shouldn’t ask such direct questions. A good woman is deferential and knows how to make people talk.”
Truly it was his mistake, never establishing a habit of talking to his daughter. But then, he argues for himself—in his time, a man like him, among the few chosen to work for a grand cause, he had to bear more duties toward his work than his family. Honorable and sad, but honorable more than sad.
He listens to her speak English on the phone, her voice shriller than he has ever known it to be. She speaks fast and laughs often. He does not understand her words, but even more, he does not understand her manner. Her voice, too sharp, too loud, too immodest, is so unpleasant to his ears that for a moment he feels as if he had accidentally caught a glimpse of her naked body, a total stranger, not the daughter he knows.
“Baba, if you grew up in a language that you never used to express your feelings, it would be easier to take up another language and talk more in the new language. It makes you a new person.”
“Talking is like riding with an unreined horse, you don’t know where you end up and you don’t have to think about it. That’s what our talking was like, but we weren’t having an affair as they said. We were never in love,” Mr. Shi says, and then, for a short moment, is confused by his own words. What kind of love is he talking about? Surely they were in love, not the love they were suspected of having—he always kept a respectful distance, their hands never touched. But a love in which they talked freely, a love in which their minds touched—wasn’t it love, too?
“It is what we sacrifice that makes life meaningful”—Mr. Shi says the line that was often repeated in their training. He shakes his head hard. A foreign country gives one foreign thoughts, he thinks. For an old man like him, it is not healthy to ponder too much over memory.