Imagined Communities

by

Benedict Anderson

Teachers and parents! Our Teacher Edition on Imagined Communities makes teaching easy.
Themes and Colors
The Nation as Imagined Community Theme Icon
Language, Publishing, and Identity Theme Icon
Centralization, Technology, and Power Theme Icon
Piracy and the Uses of History Theme Icon
LitCharts assigns a color and icon to each theme in Imagined Communities, which you can use to track the themes throughout the work.
Language, Publishing, and Identity Theme Icon

As he traces the rise of the nation-state throughout history, Anderson continually returns to language, literacy, and publishing technology as key factors that allowed people to imagine themselves as members of communities and then claim political identities and rights based on those communities. He shows how the spread of common languages allowed people to see their shared interests and, eventually, organize revolutions. And he concludes that, because dialect can stand in for identity and publishing can connect people who will never meet face-to-face, language is a crucial—but by no means the only—medium for people to imagine and create national communities.

Anderson first looks at how people define themselves and their political communities through their languages: belonging to the nation can mean speaking a specific language. Anderson starts with the spread and rising prestige of vernacular languages after the Middle Ages, when sacred languages like Latin, Classical Arabic, and formal Chinese lost their power because people stopped believing they offered unique paths to the divine. Vernacular languages began to take their place, first in literature and religion, which helped shift power in these domains from the traditional scholarly elite to the people. This process foreshadowed and enabled the later shift in political power effected by republican nationalism: in short, when the people’s language became the language of government, the people began to govern. This illustrates how language tends to imply or even define community. In 19th-century Europe, language became a very important way for people to conceive of their national identities, to the point where people simply assumed that a nation meant a language group. This contributed to the fragmentation of multilingual empires like Austria-Hungary. Again, this shows that language was in many ways synonymous with national identity in many early nationalist contexts. And, recognizing language’s power to unify, empires used their languages as tools of official nationalism: Russia, England, and France forced their respective national languages onto their colonies’ populations. This example shows that language’s consolidating force is separate from ethnicity, class, or history, and can be used to stymie as much as to support independence movements (although the second is much more common).

According to Anderson, the spread of literacy and modern publishing helped language achieve its potential to create political identities. It spurred revolutions across the world by giving large groups of people the resources to imagine themselves as members of national communities. Seeking higher profits and larger markets, publishing companies started printing in the vernacular, both elevating and standardizing it by choosing a dialect that everybody could understand (or easily learn). Through these two simultaneous processes, the vernacular became the medium by which a readership could imagine itself as a community. Anderson studies early nationalist novels—in one, the narrator depicted a united national territory, and in another, the author explicitly spoke on behalf of a community of citizens. Similarly, Anderson argues that newspapers painted their readers as witnesses to a set of simultaneous, newsworthy events across the globe, inside and outside their own spheres of interest—or potential nations. So novels and newspapers both imagined the people as a collective with shared interests, creating a precedent for the concept of citizenship and helping the reading classes develop identities opposed to the colonial powers or monarchs that ruled them. It becomes clear that these processes of “print-capitalism” allowed readers to begin imagining national communities and republican governments. Concretely, Anderson notes, the circulation of newspapers made planning revolutions possible: the bourgeoisie began seeing its shared interests as a monied class, and pamphleteers could use the printing press to spread news of revolutionary plans and import ideas and philosophies from overseas. This was especially important in the Americas, where printed materials became the basis for revolutions. In short, Anderson’s examination of written texts shows that the rise of nationalist sentiment and revolutions relied not only on the sense of identity offered by a common language’s promise that any two citizens could potentially communicate, but also on the linguistically and politically united community depicted in literature and assumed by newspapers as their readership.

While language is a crucial factor binding people together, however, Anderson makes it clear that it is not always necessary for the formation of a nation. He illustrates this through the contrasting examples of Indonesia, where language was essential to the unification of a diverse territory, and Switzerland, where such unification took place despite the lack of a common language. The Dutch ruled the whole territory of what is now Indonesia, but very few Indonesians learned Dutch. However, many spoke Malay, which was already a common language in the area. Indonesians began using Malay in their fight for independence, and today it remains the archipelago’s principal, national, and “national(-ist)” language (bahasa Indonesia). Without the language’s spread, Anderson implies, the creation of a unified nation would have been very unlikely, and so Indonesia offers an example of how a language can be absolutely crucial to a nation’s existence. But in contrast, Switzerland shows that linguistic unity is not necessary for the formation of a nation. Split among French, Italian, and German speakers, Switzerland made the three languages equal in order to respect its larger neighbors. It remains a united nation, even making this linguistic diversity a central symbol of its national identity. The example puts a caveat on Anderson’s argument, reminding the reader that nothing is necessary or fated, least of all nationalism—rather, particular situations depend on the different contexts and forces that operate in each.

On a broad historical level, then, the standardization of languages and spread of literacy and print-capitalism were essential for the nation-state to become thinkable and for many nation-states to actually form, but Anderson does not mean to argue that every nation must be unified by language, or that speaking the same language or reading the same publication actually makes two people more alike or gives them some interest in common.

Related Themes from Other Texts
Compare and contrast themes from other texts to this theme…

Language, Publishing, and Identity ThemeTracker

The ThemeTracker below shows where, and to what degree, the theme of Language, Publishing, and Identity appears in each chapter of Imagined Communities. Click or tap on any chapter to read its Summary & Analysis.
How often theme appears:
chapter length:
Get the entire Imagined Communities LitChart as a printable PDF.
Imagined Communities PDF

Language, Publishing, and Identity Quotes in Imagined Communities

Below you will find the important quotes in Imagined Communities related to the theme of Language, Publishing, and Identity.
Chapter 3 Quotes

It remains only to emphasize that in their origins, the fixing of print-languages and the differentiation of status between them were largely unselfconscious processes resulting from the explosive interaction between capitalism, technology and human linguistic diversity. But as with so much else in the history of nationalism, once “there,” they could become formal models to be imitated, and, where expedient, consciously exploited in a Machiavellian spirit.

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Page Number: 45
Explanation and Analysis:
Chapter 4 Quotes

At the same time, we have seen that the very conception of the newspaper implies the refraction of even “world events” into a specific imagined world of vernacular readers; and also how important to that imagined community is an idea of steady, solid simultaneity through time. Such a simultaneity the immense stretch of the Spanish American Empire, and the isolation of its component parts, made difficult to imagine. Mexican creoles might learn months later of developments in Buenos Aires, but it would be through Mexican newspapers, not those of the Rio de la Plata; and the events would appear as “similar to” rather than “part of” events in Mexico.
In this sense, the “failure” of the Spanish-American experience to generate a permanent Spanish-America-wide nationalism reflects both the general level of development of capitalism and technology in the late eighteenth century and the “local” backwardness of Spanish capitalism and technology in relation to the administrative stretch of the empire.

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Page Number: 63
Explanation and Analysis:

What I am proposing is that neither economic interest, Liberalism, nor Enlightenment could, or did, create in themselves the kind, or shape, of imagined community to be defended from these regimes’ depredations; to put it another way, none provided the framework of a new consciousness—the scarcely-seen periphery of its vision—as opposed to centre-field objects of its admiration or disgust. In accomplishing this specific task, pilgrim creole functionaries and provincial creole printmen played the decisive historic role.

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Related Symbols: The Pilgrimage
Page Number: 65
Explanation and Analysis:
Chapter 5 Quotes

An illiterate nobility could still act as a nobility. But the bourgeoisie? Here was a class which, figuratively speaking, came into being as a class only in so many replications. Factory-owner in Lille was connected to factory-owner in Lyon only by reverberation. They had no necessary reason to know of one another’s existence; they did not typically marry each other’s daughters or inherit each other’s property. But they did come to visualize in a general way the existence of thousands and thousands like themselves through print-language. For an illiterate bourgeoisie is scarcely imaginable. Thus in world-historical terms bourgeoisies were the first classes to achieve solidarities on an essentially imagined basis.

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Page Number: 77
Explanation and Analysis:

The overwhelming and bewildering concatenation of events experienced by its makers and its victims became a “thing”—and with its own name: The French Revolution. Like a vast shapeless rock worn to a rounded boulder by countless drops of water, the experience was shaped by millions of printed words into a “concept” on the printed page, and, in due course, into a model. Why “it” broke out, what “it” aimed for, why “it” succeeded or failed, became subjects for endless polemics on the part of friends and foes: but of its “it-ness”, as it were, no one ever after had much doubt.

In much the same way, the independence movements in the Americas became, as soon as they were printed about, “concepts,” “models,” and indeed “blueprints."

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Page Number: 80-81
Explanation and Analysis:
Chapter 6 Quotes

Insofar as all dynasts by mid-century were using some vernacular as language-of-state, and also because of the rapidly rising prestige all over Europe of the national idea, there was a discernible tendency among the Euro-Mediterranean monarchies to sidle towards a beckoning national identification. Romanovs discovered they were Great Russians, Hanoverians that they were English, Hohenzollerns that they were Germans—and with rather more difficulty their cousins turned Romanian, Greek, and so forth. On the one hand, these new identifications shored up legitimacies which, in an age of capitalism, scepticism, and science, could less and less safely rest on putative sacrality and sheer antiquity. On the other hand, they posed new dangers. If Kaiser Wilhelm II cast himself as “No. 1 German,” he implicitly conceded that he was one among many of the same kind as himself, that he had a representative function, and therefore could, in principle, be a traitor to his fellow-Germans (something inconceivable in the dynasty’s heyday. Traitor to whom or to what?).

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Page Number: 85
Explanation and Analysis:
Chapter 7 Quotes

Nothing suggests that Ghanaian nationalism is any less real than Indonesian simply because its national language is English rather than Ashanti. It is always a mistake to treat languages in the way that certain nationalist ideologues treat them—as emblems of nation-ness, like flags, costumes, folk-dances, and the rest. Much the most important thing about language is its capacity for generating imagined communities, building in effect particular solidarities.

Related Characters: Benedict Anderson (speaker)
Page Number: 133
Explanation and Analysis: