Island of the Blue Dolphins

by

Scott O’Dell

Teachers and parents! Our Teacher Edition on Island of the Blue Dolphins makes teaching easy.
The protagonist of the novel, Karana is stranded on the Island of the Blue Dolphins, where she grew up, at age 12. When readers meet Karana, she’s responsible, dedicated, and caring. She and her older sister, Ulape, care for their younger brother, Ramo, since their mother is dead. Her father is Chief Chowig, the tribe’s chief. Karana is distraught when Captain Orlov and the Aleut otter hunters kill two-thirds of the tribe’s men, including her father. So, the following spring, when a different ship comes, she’s happy to leave the island with the rest of her tribe. But she demonstrates her loyalty to her family by leaping off of the ship to return to the island for Ramo, who was accidentally left behind. When wild dogs kill Ramo the next day, Karana finds herself totally alone. Over the next few years, Karana makes a home and a life for herself on the island. Though her tribe forbids women from making weapons, Karana learns to make useable bows, arrows, spears, and knives with which to defend herself and hunt. She revamps a canoe so it’s small enough for her to handle by herself, and the year after she’s stranded, she befriends one of the wild dogs, Rontu. Karana lives her life according to the seasons, spending her springs, summers, and falls gathering abalones in preparation for winter, and in winter making weapons and other items at home. When the Aleuts return to hunt otter around the island, Karana hides. But Karana also befriends Tutok, an Aleut girl who comes with the hunting expedition. After Tutok leaves, Karana becomes increasingly lonely. She develops friendships with a number of creatures and ultimately decides to stop killing animals—all animals, she decides, are potential friends. Before coming to this conclusion, she makes herself a skirt of cormorant skins and feathers, from cormorants she shot herself. Karana finally leaves the island 18 years after she was stranded, when Catholic missionaries from the mainland return for her. She’s happy to go, as she’s desperate to be around humans again. Karana takes her second dog, Rontu-Aru, with her, in addition to several songbirds.

Karana Quotes in Island of the Blue Dolphins

The Island of the Blue Dolphins quotes below are all either spoken by Karana or refer to Karana. For each quote, you can also see the other characters and themes related to it (each theme is indicated by its own dot and icon, like this one:
The Natural World Theme Icon
).
Chapter 1 Quotes

Behind in the boat stood a tall man with a yellow beard. I had never seen a Russian before, but my father had told me about them, and I wondered, seeing the way he stood with his feet set apart and his fists on his hips and looked at the little harbor as though it already belonged to him, if he were one of those men from the north whom our people feared. I was certain of it when the boat slid into the shore and he jumped out, shouting as he did so.

Related Characters: Karana (speaker), Karana’s Father/Chief Chowig, Captain Orlov
Page Number: 4
Explanation and Analysis:
Chapter 2 Quotes

“The Aleuts come from a country far to the north,” he said. “Their ways are not ours nor is their language. They have come to take otter and to give us our share in many goods which they have and which we can use. In this way we shall profit. But we shall not profit if we try to befriend them. They are people who do not understand friendship.”

Related Characters: Karana’s Father/Chief Chowig (speaker), Karana, Captain Orlov
Page Number: 9-10
Explanation and Analysis:
Chapter 3 Quotes

Many of our tribe went to the cliff each night to count the number killed during the day. They counted the dead otter and thought of the beads and other things that each pelt meant. But I never went to the cove and whenever I saw the hunters with their long spears skimming over the water, I was angry, for these animals were my friends. It was fun to see them playing or sunning themselves among the kelp. It was more fun than the thought of beads to wear around my neck.

Related Characters: Karana (speaker), Captain Orlov
Page Number: 15
Explanation and Analysis:
Chapter 5 Quotes

“Most of those who snared fowl and found fish in the deep water and built canoes are gone. The women, who were never asked to do more than stay at home, cook food, and make clothing, must now take the place of the men and face the dangers which abound beyond the village. There will be grumbling in Ghalas-at because of this. There will be shirkers. These will be punished, for without the help of all, all must perish.”

Related Characters: Kimki (speaker), Karana
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 25
Explanation and Analysis:

During this time other women were gathering the scarlet apples that grow on the cactus bushes and are called tunas. Fish were caught and many birds were netted. So hard did the women work that we really fared better than before when the hunting was done by men.

Life in the village should have been peaceful, but it was not. The men said that the women had taken the tasks that rightfully were theirs and now that they had become hunters, the men looked down upon them.

Related Characters: Karana (speaker), Kimki
Page Number: 26
Explanation and Analysis:
Chapter 9 Quotes

As I lay there I wondered what would happen to me if I went against the law of our tribe, which forbade the making of weapons by women—if I did not think of it at all and made those things which I must have to protect myself.

Would the four winds blow in from the four directions of the world and smother me as I made the weapons? Or would the earth tremble, as many said, and bury me beneath its falling rocks? Or, as others said, would the sea rise over the island in a terrible flood? Would the weapons break in my hands at the moment when my life was in danger, which is what my father had said?

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Page Number: 51-52
Explanation and Analysis:

It was a pleasant place to stay, there on the headland. The stars were bright overhead and I lay and counted the ones that I knew and gave names to the many that I did not know.

In the morning the gulls flew out from their nests in the crevices of the cliff. They circled down to the tide pools where they stood first on one leg and then the other, splashing water over themselves and combing their feathers with curved beaks. Then they flew off down the shore to look for food. Beyond the kelp beds pelicans were already hunting, soaring high over the clear water, diving straight down, if they sighted a fish, to strike the sea with a great splash that I could hear.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 54
Explanation and Analysis:
Chapter 10 Quotes

The thought of being alone on the island while so many suns rose from the sea and went slowly back into the sea filled my heart with loneliness. I had not felt so lonely before because I was sure that the ship would return as Matasaip had said it would. Now my hopes were dead. Now I was really alone. I could not eat much, nor could I sleep without dreaming terrible dreams.

Related Characters: Karana (speaker), Matasaip
Page Number: 56-57
Explanation and Analysis:
Chapter 11 Quotes

I felt as if I had been gone a long time as I stood there looking down from the high rock. I was happy to be home. Everything that I saw—the otter playing in the kelp, the rings of foam around the rocks that guarded the harbor, the gulls flying, the tides moving past the sandspit—filled me with happiness.

Related Characters: Karana (speaker), Mon-a-nee/Won-a-nee
Page Number: 65
Explanation and Analysis:

I looked out at the blue water stretching away and all the fear I had felt during the time of the voyage came back to me. On the morning I first sighted the island and it had seemed like a great fish sunning itself, I thought that someday I would make the canoe over and go out once more to look for the country that lay beyond the ocean. Now I knew that I would never go out again.

The Island of the Blue Dolphins was my home; I had no other. It would be my home until the white men returned in their ship.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 66
Explanation and Analysis:
Chapter 15 Quotes

Why I did not send the arrow I cannot say. I stood on the rock with the bow pulled back and my hand would not let it go. The big dog lay there and did not move and this may be the reason. If he had gotten up I would have killed him. I stood there for a long time looking down at him and then I climbed off the rocks.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Page Number: 91
Explanation and Analysis:
Chapter 16 Quotes

I was not sure what I would do if the Aleuts came. I could hide in the cave which I had stored with food and water, for it was surrounded by thick brush and the mouth of the ravine could only be reached from the sea. The Aleuts had not used the spring and did not know about it because there was another one closer to where they had camped. But they might come upon the cave by chance and then I must be ready to flee.

For this reason I worked on the canoe I had abandoned on the spit.

Related Characters: Karana (speaker)
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 95
Explanation and Analysis:
Chapter 17 Quotes

On the first day of spring I went down to Coral Cove with my new spear. I knew it was spring because that morning at dawn the sky was filled with flocks of darting birds. They were small and black and came only at this time of year. They came out of the south and stayed for two suns, hunting food in the ravines, and then flew off in one great flight toward the north.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 102
Explanation and Analysis:
Chapter 18 Quotes

Often I would put on the skirt and the sandals and walk along the cliff with Rontu. Sometimes I made a wreath of flowers and fastened it in my hair. After the Aleuts had killed our men at Coral Cove, all the women of our tribe had singed their hair short as a sign of mourning. I had singed mine, too, with a faggot, but now it had grown long again and came to my waist. I parted it and let it fall down my back, except when I wore a wreath. Then I made braids and fastened them with long whalebone pins.

I also made a wreath for Rontu’s neck, which he did not like. Together we would walk along the cliff looking at the sea, and though the white men’s ship did not return that spring, it was a happy time. The air smelled of flowers and birds sang everywhere.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Page Number: 110-11
Explanation and Analysis:
Chapter 20 Quotes

The star passed out of sight and another took its place. The tide lifted the canoe higher in the room, and as the water lapped against the walls it sounded like the soft music of a flute. It played many tunes through the long night and I slept little, watching the stars change. I knew that the skeleton who sat on the ledge playing his flute was one of my ancestors, and the others with the glittering eyes, though only images, were too, but still I was sleepless and afraid.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 123-24
Explanation and Analysis:
Chapter 21 Quotes

It was dark in the cave, even when the sun was high, so I burned the small fish I had stored. By their light I began to make a cormorant skirt, working every day on it. The ten skins I had taken at Tall Rock were now dry and in condition to sew. All of them were from male cormorants whose feathers are thicker than those of the females and much glossier. The skirt of yucca fibers was simple to make. I wanted this one to be better, so I cut the skins carefully and sewed them with great care.

Related Characters: Karana (speaker)
Related Symbols: The Cormorant Skirt
Page Number: 130
Explanation and Analysis:
Chapter 22 Quotes

I watched her go through the brush. I stood for a long time listening to her footsteps, until I could hear them no more, and then I went to the headland and brought the baskets back to the cave.

Tutok came again the next day. We sat on the rock in the bright sun, trading words and laughing. The sun went fast in the sky. The time came soon when she had to leave, but she returned on the day that followed. It was on this day, when she was leaving, that I told her my secret name.

“Karana,” I said, pointing to myself.

Related Characters: Karana (speaker), Tutok/The Girl
Page Number: 137
Explanation and Analysis:

At first, knowing that I could now leave the cave and move back into my house on the headland, I was happy. But as I stood there on the high rock looking down at the deserted harbor and the empty sea, I began to think of Tutok. I thought of all the times we had sat in the sun together. I could hear her voice and see her black eyes squinting closed when she laughed.

Below me, Rontu was running along the cliff, barking at the screaming gulls. Pelicans were chattering as they fished the blue water. Far off I could hear the bellow of a sea elephant. But suddenly, as I thought of Tutok, the island seemed very quiet.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader, Tutok/The Girl
Page Number: 139-40
Explanation and Analysis:
Chapter 23 Quotes

On sunny days I would wear them with my cormorant dress and the necklace, and walk along the cliff with Rontu.

I often thought of Tutok, but on these days especially I would look off into the north and wish that she were here to see me. I could hear her talking in her strange language and I would make up things to say to her and things for her to say to me.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader, Tutok/The Girl
Related Symbols: The Cormorant Skirt
Page Number: 144
Explanation and Analysis:
Chapter 24 Quotes

Ulape would have laughed at me, and others would have laughed, too—my father most of all. Yet this is the way I felt about the animals who had become my friends and those who were not, but in time could be. If Ulape and my father had come back and laughed, and all the others had come back and laughed, still I would have felt the same way, for animals and birds are like people, too, though they do not talk the same or do the same things. Without them the earth would be an unhappy place.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader, Karana’s Father/Chief Chowig, Ulape, Mon-a-nee/Won-a-nee
Page Number: 149
Explanation and Analysis:
Chapter 26 Quotes

We had many happy times that summer, fishing and going to Tall Rock in our canoe, but more and more now I thought of Tutok and my sister Ulape. Sometimes I would hear their voices in the wind and often, when I was on the sea, in the waves that lapped softly against the canoe.

Related Characters: Karana (speaker), Ulape, Tutok/The Girl, Rontu-Aru
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 157
Explanation and Analysis:
Chapter 27 Quotes

Like two giants they crashed against each other. They rose high in the air, bending first one way and then the other. There was a roar as if great spears were breaking in battle, and in the red light of the sun the spray that flew around them looked like blood.

Slowly the second wave forced the first one backward, rolled slowly over it, and then as a victor drags the vanquished, moved in toward the island.

The wave struck the cliff. It sent long tongues streaming around me so that I could neither see nor hear. The tongues of water licked into all the crevices, dragged at my hand and at my bare feet gripping the ledge. They rose high above me along the face of the rock, up and up, and then spent themselves against the sky and fell back, hissing past me to join the water rushing on toward the cove.

Related Characters: Karana (speaker), Karana’s Father/Chief Chowig
Page Number: 161
Explanation and Analysis:

Night came, but the earth still rose and fell like a great animal breathing. I could hear rocks tumbling from the cliff, falling down into the sea.

All night as we lay there in the house the earth trembled and rocks fell, yet not the big one on the headland, which would have fallen if those who make the world shake had really been angry with us.

Related Characters: Karana (speaker), Karana’s Father/Chief Chowig
Page Number: 163
Explanation and Analysis:
Chapter 28 Quotes

I came to the mound where my ancestors had sometimes camped in the summer. I thought of them and of the happy times spent in my house on the headland, of my canoe lying unfinished beside the trail. I thought of many things, but stronger was the wish to be where people lived, to hear their voices and their laughter.

Related Characters: Karana (speaker)
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 167-68
Explanation and Analysis:
Chapter 29 Quotes

Then one of the two men who stood behind him spoke to me. His words made the strangest sounds I have ever heard. At first I wanted to laugh, but I bit my tongue.

I shook my head and smiled at him. He spoke again, slowly this time, and though his words sounded the same as before and meant nothing to me, they now seemed sweet. They were the sound of a human voice. There is no sound like this in all the world.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 171
Explanation and Analysis:
Get the entire Island of the Blue Dolphins LitChart as a printable PDF.
Island of the Blue Dolphins PDF

Karana Quotes in Island of the Blue Dolphins

The Island of the Blue Dolphins quotes below are all either spoken by Karana or refer to Karana. For each quote, you can also see the other characters and themes related to it (each theme is indicated by its own dot and icon, like this one:
The Natural World Theme Icon
).
Chapter 1 Quotes

Behind in the boat stood a tall man with a yellow beard. I had never seen a Russian before, but my father had told me about them, and I wondered, seeing the way he stood with his feet set apart and his fists on his hips and looked at the little harbor as though it already belonged to him, if he were one of those men from the north whom our people feared. I was certain of it when the boat slid into the shore and he jumped out, shouting as he did so.

Related Characters: Karana (speaker), Karana’s Father/Chief Chowig, Captain Orlov
Page Number: 4
Explanation and Analysis:
Chapter 2 Quotes

“The Aleuts come from a country far to the north,” he said. “Their ways are not ours nor is their language. They have come to take otter and to give us our share in many goods which they have and which we can use. In this way we shall profit. But we shall not profit if we try to befriend them. They are people who do not understand friendship.”

Related Characters: Karana’s Father/Chief Chowig (speaker), Karana, Captain Orlov
Page Number: 9-10
Explanation and Analysis:
Chapter 3 Quotes

Many of our tribe went to the cliff each night to count the number killed during the day. They counted the dead otter and thought of the beads and other things that each pelt meant. But I never went to the cove and whenever I saw the hunters with their long spears skimming over the water, I was angry, for these animals were my friends. It was fun to see them playing or sunning themselves among the kelp. It was more fun than the thought of beads to wear around my neck.

Related Characters: Karana (speaker), Captain Orlov
Page Number: 15
Explanation and Analysis:
Chapter 5 Quotes

“Most of those who snared fowl and found fish in the deep water and built canoes are gone. The women, who were never asked to do more than stay at home, cook food, and make clothing, must now take the place of the men and face the dangers which abound beyond the village. There will be grumbling in Ghalas-at because of this. There will be shirkers. These will be punished, for without the help of all, all must perish.”

Related Characters: Kimki (speaker), Karana
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 25
Explanation and Analysis:

During this time other women were gathering the scarlet apples that grow on the cactus bushes and are called tunas. Fish were caught and many birds were netted. So hard did the women work that we really fared better than before when the hunting was done by men.

Life in the village should have been peaceful, but it was not. The men said that the women had taken the tasks that rightfully were theirs and now that they had become hunters, the men looked down upon them.

Related Characters: Karana (speaker), Kimki
Page Number: 26
Explanation and Analysis:
Chapter 9 Quotes

As I lay there I wondered what would happen to me if I went against the law of our tribe, which forbade the making of weapons by women—if I did not think of it at all and made those things which I must have to protect myself.

Would the four winds blow in from the four directions of the world and smother me as I made the weapons? Or would the earth tremble, as many said, and bury me beneath its falling rocks? Or, as others said, would the sea rise over the island in a terrible flood? Would the weapons break in my hands at the moment when my life was in danger, which is what my father had said?

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Page Number: 51-52
Explanation and Analysis:

It was a pleasant place to stay, there on the headland. The stars were bright overhead and I lay and counted the ones that I knew and gave names to the many that I did not know.

In the morning the gulls flew out from their nests in the crevices of the cliff. They circled down to the tide pools where they stood first on one leg and then the other, splashing water over themselves and combing their feathers with curved beaks. Then they flew off down the shore to look for food. Beyond the kelp beds pelicans were already hunting, soaring high over the clear water, diving straight down, if they sighted a fish, to strike the sea with a great splash that I could hear.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 54
Explanation and Analysis:
Chapter 10 Quotes

The thought of being alone on the island while so many suns rose from the sea and went slowly back into the sea filled my heart with loneliness. I had not felt so lonely before because I was sure that the ship would return as Matasaip had said it would. Now my hopes were dead. Now I was really alone. I could not eat much, nor could I sleep without dreaming terrible dreams.

Related Characters: Karana (speaker), Matasaip
Page Number: 56-57
Explanation and Analysis:
Chapter 11 Quotes

I felt as if I had been gone a long time as I stood there looking down from the high rock. I was happy to be home. Everything that I saw—the otter playing in the kelp, the rings of foam around the rocks that guarded the harbor, the gulls flying, the tides moving past the sandspit—filled me with happiness.

Related Characters: Karana (speaker), Mon-a-nee/Won-a-nee
Page Number: 65
Explanation and Analysis:

I looked out at the blue water stretching away and all the fear I had felt during the time of the voyage came back to me. On the morning I first sighted the island and it had seemed like a great fish sunning itself, I thought that someday I would make the canoe over and go out once more to look for the country that lay beyond the ocean. Now I knew that I would never go out again.

The Island of the Blue Dolphins was my home; I had no other. It would be my home until the white men returned in their ship.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 66
Explanation and Analysis:
Chapter 15 Quotes

Why I did not send the arrow I cannot say. I stood on the rock with the bow pulled back and my hand would not let it go. The big dog lay there and did not move and this may be the reason. If he had gotten up I would have killed him. I stood there for a long time looking down at him and then I climbed off the rocks.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Page Number: 91
Explanation and Analysis:
Chapter 16 Quotes

I was not sure what I would do if the Aleuts came. I could hide in the cave which I had stored with food and water, for it was surrounded by thick brush and the mouth of the ravine could only be reached from the sea. The Aleuts had not used the spring and did not know about it because there was another one closer to where they had camped. But they might come upon the cave by chance and then I must be ready to flee.

For this reason I worked on the canoe I had abandoned on the spit.

Related Characters: Karana (speaker)
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 95
Explanation and Analysis:
Chapter 17 Quotes

On the first day of spring I went down to Coral Cove with my new spear. I knew it was spring because that morning at dawn the sky was filled with flocks of darting birds. They were small and black and came only at this time of year. They came out of the south and stayed for two suns, hunting food in the ravines, and then flew off in one great flight toward the north.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 102
Explanation and Analysis:
Chapter 18 Quotes

Often I would put on the skirt and the sandals and walk along the cliff with Rontu. Sometimes I made a wreath of flowers and fastened it in my hair. After the Aleuts had killed our men at Coral Cove, all the women of our tribe had singed their hair short as a sign of mourning. I had singed mine, too, with a faggot, but now it had grown long again and came to my waist. I parted it and let it fall down my back, except when I wore a wreath. Then I made braids and fastened them with long whalebone pins.

I also made a wreath for Rontu’s neck, which he did not like. Together we would walk along the cliff looking at the sea, and though the white men’s ship did not return that spring, it was a happy time. The air smelled of flowers and birds sang everywhere.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Page Number: 110-11
Explanation and Analysis:
Chapter 20 Quotes

The star passed out of sight and another took its place. The tide lifted the canoe higher in the room, and as the water lapped against the walls it sounded like the soft music of a flute. It played many tunes through the long night and I slept little, watching the stars change. I knew that the skeleton who sat on the ledge playing his flute was one of my ancestors, and the others with the glittering eyes, though only images, were too, but still I was sleepless and afraid.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 123-24
Explanation and Analysis:
Chapter 21 Quotes

It was dark in the cave, even when the sun was high, so I burned the small fish I had stored. By their light I began to make a cormorant skirt, working every day on it. The ten skins I had taken at Tall Rock were now dry and in condition to sew. All of them were from male cormorants whose feathers are thicker than those of the females and much glossier. The skirt of yucca fibers was simple to make. I wanted this one to be better, so I cut the skins carefully and sewed them with great care.

Related Characters: Karana (speaker)
Related Symbols: The Cormorant Skirt
Page Number: 130
Explanation and Analysis:
Chapter 22 Quotes

I watched her go through the brush. I stood for a long time listening to her footsteps, until I could hear them no more, and then I went to the headland and brought the baskets back to the cave.

Tutok came again the next day. We sat on the rock in the bright sun, trading words and laughing. The sun went fast in the sky. The time came soon when she had to leave, but she returned on the day that followed. It was on this day, when she was leaving, that I told her my secret name.

“Karana,” I said, pointing to myself.

Related Characters: Karana (speaker), Tutok/The Girl
Page Number: 137
Explanation and Analysis:

At first, knowing that I could now leave the cave and move back into my house on the headland, I was happy. But as I stood there on the high rock looking down at the deserted harbor and the empty sea, I began to think of Tutok. I thought of all the times we had sat in the sun together. I could hear her voice and see her black eyes squinting closed when she laughed.

Below me, Rontu was running along the cliff, barking at the screaming gulls. Pelicans were chattering as they fished the blue water. Far off I could hear the bellow of a sea elephant. But suddenly, as I thought of Tutok, the island seemed very quiet.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader, Tutok/The Girl
Page Number: 139-40
Explanation and Analysis:
Chapter 23 Quotes

On sunny days I would wear them with my cormorant dress and the necklace, and walk along the cliff with Rontu.

I often thought of Tutok, but on these days especially I would look off into the north and wish that she were here to see me. I could hear her talking in her strange language and I would make up things to say to her and things for her to say to me.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader, Tutok/The Girl
Related Symbols: The Cormorant Skirt
Page Number: 144
Explanation and Analysis:
Chapter 24 Quotes

Ulape would have laughed at me, and others would have laughed, too—my father most of all. Yet this is the way I felt about the animals who had become my friends and those who were not, but in time could be. If Ulape and my father had come back and laughed, and all the others had come back and laughed, still I would have felt the same way, for animals and birds are like people, too, though they do not talk the same or do the same things. Without them the earth would be an unhappy place.

Related Characters: Karana (speaker), Rontu/The Leader, Karana’s Father/Chief Chowig, Ulape, Mon-a-nee/Won-a-nee
Page Number: 149
Explanation and Analysis:
Chapter 26 Quotes

We had many happy times that summer, fishing and going to Tall Rock in our canoe, but more and more now I thought of Tutok and my sister Ulape. Sometimes I would hear their voices in the wind and often, when I was on the sea, in the waves that lapped softly against the canoe.

Related Characters: Karana (speaker), Ulape, Tutok/The Girl, Rontu-Aru
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 157
Explanation and Analysis:
Chapter 27 Quotes

Like two giants they crashed against each other. They rose high in the air, bending first one way and then the other. There was a roar as if great spears were breaking in battle, and in the red light of the sun the spray that flew around them looked like blood.

Slowly the second wave forced the first one backward, rolled slowly over it, and then as a victor drags the vanquished, moved in toward the island.

The wave struck the cliff. It sent long tongues streaming around me so that I could neither see nor hear. The tongues of water licked into all the crevices, dragged at my hand and at my bare feet gripping the ledge. They rose high above me along the face of the rock, up and up, and then spent themselves against the sky and fell back, hissing past me to join the water rushing on toward the cove.

Related Characters: Karana (speaker), Karana’s Father/Chief Chowig
Page Number: 161
Explanation and Analysis:

Night came, but the earth still rose and fell like a great animal breathing. I could hear rocks tumbling from the cliff, falling down into the sea.

All night as we lay there in the house the earth trembled and rocks fell, yet not the big one on the headland, which would have fallen if those who make the world shake had really been angry with us.

Related Characters: Karana (speaker), Karana’s Father/Chief Chowig
Page Number: 163
Explanation and Analysis:
Chapter 28 Quotes

I came to the mound where my ancestors had sometimes camped in the summer. I thought of them and of the happy times spent in my house on the headland, of my canoe lying unfinished beside the trail. I thought of many things, but stronger was the wish to be where people lived, to hear their voices and their laughter.

Related Characters: Karana (speaker)
Related Symbols: Karana’s Canoe
Page Number: 167-68
Explanation and Analysis:
Chapter 29 Quotes

Then one of the two men who stood behind him spoke to me. His words made the strangest sounds I have ever heard. At first I wanted to laugh, but I bit my tongue.

I shook my head and smiled at him. He spoke again, slowly this time, and though his words sounded the same as before and meant nothing to me, they now seemed sweet. They were the sound of a human voice. There is no sound like this in all the world.

Related Characters: Karana (speaker)
Page Number: 171
Explanation and Analysis: