The Best We Could Do

The Best We Could Do

by

Thi Bui

Teachers and parents! Our Teacher Edition on The Best We Could Do makes teaching easy.

Family, Inheritance, and Parenthood Theme Analysis

Themes and Colors
Family, Inheritance, and Parenthood Theme Icon
Intergenerational Trauma Theme Icon
Assimilation, Belonging, and Cultural Identity Theme Icon
Repression and Freedom Theme Icon
Memory and Perspective Theme Icon
LitCharts assigns a color and icon to each theme in The Best We Could Do, which you can use to track the themes throughout the work.
Family, Inheritance, and Parenthood Theme Icon

Thi Bui explains that she began researching and writing The Best We Could Do in an attempt to better understand and connect with her and Bố (mom and dad)—that is, to “learn to love [her parents] better.” While a wide gulf divides her parents’ experiences from her own, her family sticks together anyway. Her book attempts to understand this contradiction and explain what motivates family to care for one another by investigating her own family’s past. Ultimately, Bui realizes that sacrifice and labor—not blood—bind a family and that, while these sacrifices demand repayment, they can never be fully reciprocated. By recognizing the sacrifices her parents made for their children, Bui learns to become a better parent and child alike.

When she comes of age, Bui, like many American young adults, moves out of her parents’ house. Years later, she returns to California with her husband and son to help care for her aging parents. Her whole family now lives within a short drive of one another, but Bui learns that “proximity and closeness are not the same.” She is emotionally alienated from her parents, unable to grasp their inner lives. And her parents are alienated from one another: although they remain friends, they have long since separated, and they are divided by “a chasm, full of meaning and resentment.” In fact, this has always been the case: Bui never learned about her parents’ and their families’ histories in Việt Nam. And her parents resist discussing their past: Má ignores the subject, while Bố refuses to ever return to Việt Nam and says that “he had no parents.” Hoping that she can grow closer to her parents by “record[ing their] family history,” Bui begins interviewing them for a graduate school project (which is the only reason they agree). This project eventually—after a decade—turns into The Best We Could Do.

Through working on her book, Bui learns about the profound sacrifices her parents made in order to make her own relatively comfortable life possible. Bui is shocked to learn that Bố’s parents effectively abandoned him: his abusive father kicked his mother out (and she moved to China), then joined the Việt Minh, leaving Bố with his grandparents. Years later, Bố had to choose between rejoining his father and moving to Sài Gòn with his grandfather. Bố chose his grandfather, who had invested more in him. Never able to take family ties for granted, Bố understands that his grandparents’ dedication to him was a product of circumstance, but also required deep sacrifice. His story reminds Bui that her parents actively chose to invest in their children’s future, and that their silence about the past was actually a way of protecting her and her siblings.

Má, meanwhile, grew up with distant parents and wanted education and a career rather than a family of her own. Ultimately, she married Bố out of sympathy, because he was severely ill with tuberculosis and everyone expected him to die. When he survived, Má’s gesture of pity gave way to a lifelong obligation to Bố and their children, and she ended up burying her “independent, self-determining, and free” life to support the family she loved but never wanted. But, when retracing her own childhood, Bui realizes that she had never seen Má as anything but her own mother. In comparison to Má’s selfless labor, Bui says, “being [someone’s] child” is like having “a lifetime pass for selfishness.” And Bui ultimately learns two important lessons from her parents’ stories: first, that family is not a given and therefore should not be taken for granted, and second, that family is not always intentionally chosen and therefore it’s possible to be part of a family (and be burdened with obligations to a family) without necessarily intending to.

Building on these two lessons and her own experience as a parent, Bui realizes that what holds family together is not blood, but sacrifice—specifically, the selfless labor of raising children, which can never fully be repaid but calls for unconditional affection and care in return. In her last chapter, Bui asks whether parents can “live on in what we leave to our children.” In other words, she wonders what it is—besides DNA—that children inherit from their parents. Through becoming a parent herself, she realizes that children inherit a sense of obligation. Through the pain of childbirth, she recognizes what Má suffered (six times) to bring her and her siblings into the world. And during the first few days of her son’s life, he is in the hospital and she has to trudge through bitter cold to visit and feed him every few hours. This helps her realize that parents are “called upon to be HEROIC,” and that by realizing that one’s parents have been heroes, one can become a hero for one’s own children when necessary.

Bui also juxtaposes her depiction of this “hardest week of [her] life” with images of Bố piloting the boat that brought the family to freedom and of Má pregnant with Tâm in the Pulau Besar Refugee Camp. This shows that she finally understands, through experience, how much parents must sacrifice for their children. And it is by recognizing this sacrifice that she comes full circle and “learns to love [her parents] better.” First, she sees that their distance is a product of their sacrifice—their desire to avoid exposing their children to their trauma and their discomfort growing old in a country they have adopted for their children’s sake. And secondly, she sees that she must choose to inherit their sense of responsibility and sacrifice—it won’t necessarily happen automatically.

Although she can never fully repay her parents, Má and Bố’s lifelong sacrifice encourages Bui to offer her own children those same sacrifices—to build the committed family she always took for granted, but that her parents never could. As she puts it after giving birth, “FAMILY is now something I have created—and not just something I was born into.”

Related Themes from Other Texts
Compare and contrast themes from other texts to this theme…

Family, Inheritance, and Parenthood ThemeTracker

The ThemeTracker below shows where, and to what degree, the theme of Family, Inheritance, and Parenthood appears in each chapter of The Best We Could Do. Click or tap on any chapter to read its Summary & Analysis.
How often theme appears:
chapter length:
Get the entire The Best We Could Do LitChart as a printable PDF.
The Best We Could Do PDF

Family, Inheritance, and Parenthood Quotes in The Best We Could Do

Below you will find the important quotes in The Best We Could Do related to the theme of Family, Inheritance, and Parenthood.
Preface Quotes

I titled my project “Buis in Vietnam and America: A Memory Reconstruction.” It had photographs and some art, but mostly writing, and it was pretty academic. However, I didn’t feel like I had solved the storytelling problem of how to present history in a way that is human and relatable and not oversimplified. I thought that turning it into a graphic novel might help. So then I had to learn how to do comics! I drew the initial draft of the first pages in 2005, and it’s been a steep learning curve working in this medium.

Related Characters: Thi Bui (speaker)
Page Number: Preface
Explanation and Analysis:
Chapter 1 Quotes

But if I surrender, I’m afraid I’ll want a full retreat—
to go all the way back. To be the baby and not the mother.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Thi and Travis’s Son , The Doctor
Page Number: 4
Explanation and Analysis:

FAMILY is now something I have created—
—and not just something I was born into.
The responsibility is immense.
A wave of empathy for my mother washes over me.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Thi and Travis’s Son
Page Number: 21-22
Explanation and Analysis:
Chapter 2 Quotes

My parents escaped Việt Nam on a boat so their children could grow up in freedom.
You’d think I could be more grateful.
I am now older than my parents were when they made that incredible journey.
But I fear that around them, I will always be a child…
and they a symbol to me—two sides of a chasm, full of meaning and resentment.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Bố
Related Symbols: The Ocean
Page Number: 30
Explanation and Analysis:

My parents are retired, in good health, and free to do as they please…
…but also lonely, aging, and quietly wishing we’d take better care of them.
In Việt Nam, they would be considered very old in their seventies.
In America, where people their age run marathons or at least independently, my parents are stuck in limbo between two sets of expectations…
…and I feel guilty.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Bố
Page Number: 33
Explanation and Analysis:

Soon after that trip back to Việt Nam (our first since we escaped in 1978)…
…I began to record our family history…
thinking that if I bridged the gap between the past and the present…
…I could fill the void between my parents and me.
And that if I could see Việt Nam as a real place, and not a symbol of something lost…
…I would see my parents as real people…
and learn to love them better.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Bố
Related Symbols: The Ocean
Page Number: 36
Explanation and Analysis:
Chapter 3 Quotes

Though my world was small,
I would sometimes dream of being free in it.
This was my favorite dream.

Related Characters: Thi Bui (speaker), Bố, Thi and Travis’s Son
Related Symbols: The Ocean
Page Number: 89-90
Explanation and Analysis:
Chapter 4 Quotes

To understand how my father became the way he was,
I had to learn what happened to him as a little boy.
It took a long time
to learn the right questions to ask.
When I did, the stories poured forth with no beginning or end—
anecdotes without shape,
wounds beneath wounds.

Related Characters: Thi Bui (speaker), Bố
Page Number: 92-93
Explanation and Analysis:

I grew up with the terrified boy who became my father.
Afraid of my father, craving safety and comfort.
I had no idea that the terror I felt was only the long shadow of his own.

Related Characters: Thi Bui (speaker), Bố
Page Number: 128-129
Explanation and Analysis:
Chapter 5 Quotes

Every casualty in war is someone’s grandmother, grandfather, mother, father, brother, sister, child, lover.
In the decade of the First Indochina War, while my parents were still children learning their place in the world…
…an estimated 94,000 French soldiers died trying to reclaim France’s colony.
Three to four times as many Vietnamese died fighting them or running away from them.
This was the human cost of ending France’s colonial rule in Southeast Asia…
…and winning Việt Nam’s independence.

Related Characters: Thi Bui (speaker), Bố, Bố’s Grandfather, Bố’s Grandmother
Page Number: 157
Explanation and Analysis:

“But the month I spent in the Communist North had a very different effect on me.”
“It was true that the Việt Minh had won independence by winning the WAR.”
“But the new society I dreamed of didn’t EXIST.”
“Here there was no freedom of thought, no allowance for individuality.”
“I was fourteen. Sài Gòn represented a whole new world of possibility to me.”
“Who would choose a world that had become so narrow, so poor and gray?”

Related Characters: Bố (speaker), Bố’s Father, Bố’s Grandfather
Page Number: 168
Explanation and Analysis:
Chapter 6 Quotes

I imagine that the awe and excitement I felt for New York when I moved there after college—
—must be something like what my father felt when he arrived in Sài Gòn in 1955.

Related Characters: Thi Bui (speaker), Bố
Page Number: 173
Explanation and Analysis:

I understand why it was easier for her to not tell me these things directly, and I DID want to know.
But it still wasn’t EASY for me to swallow that my mother had been at her happiest without us.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Travis
Page Number: 191
Explanation and Analysis:
Chapter 8 Quotes

The refugee camp was also a place where many people reinvented themselves.
Some people met each other in camp…
…and listed themselves on paper as married couples.
Some even adopted children traveling alone. So they could be resettled together.
Some changed their names or their age.
“If I’m ten years younger, I’ll find a job easier!”
“If I’m ten years older, I’ll retire earlier!”

Related Characters: Thi Bui (speaker)
Page Number: 269
Explanation and Analysis:
Chapter 9 Quotes

This—not any particular piece of Vietnamese culture—is my inheritance:
the inexplicable need and extraordinary ability to RUN when the shit hits the fan.
My Refugee Reflex.

Related Characters: Thi Bui (speaker)
Page Number: 305
Explanation and Analysis:
Chapter 10 Quotes

That first week of parenting was the hardest week of my life, and the only time I ever felt called upon to be HEROIC.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Bố, Travis, Thi and Travis’s Son
Related Symbols: The Ocean
Page Number: 312
Explanation and Analysis:

I’m no longer a kid…am I?
Having a child taught me, certainly,
that I am not the center of the universe.
But being a child, even a grown-up one, seems to me to be a lifetime pass for selfishness.
We hang resentment onto the things our parents did to us, or the things they DIDN’T do for us…
…and in my case—
—call them by the wrong name.
To accidentally call myself Mẹ
was to slip myself into her shoes
just for a moment.
To let her be not what I want her to be
but someone independent, self-determining, and free,
means letting go of that picture of her in my head.

Related Characters: Thi Bui (speaker), , Thi and Travis’s Son
Page Number: 317-319
Explanation and Analysis:

What has worried me since having my own child
was whether I would pass along some gene for sorrow
or unintentionally inflict damage I could never undo.
But when I look at my son, now ten years old,
I don’t see war and loss
or even Travis and me.
I see a new life, bound with mine quite by coincidence,
and I think maybe he can be free.

Related Characters: Thi Bui (speaker), Thi and Travis’s Son
Related Symbols: The Ocean
Page Number: 327-329
Explanation and Analysis: