Anya Quotes in The Cherry Orchard
GAYEF: I’ll go [to the bank] on Tuesday and talk [the loan] over again. (To BARBARA) Don’t howl! (To ANYA) Your mamma shall have a talk with Lopakhin. Of course he won’t refuse her. And as soon as you are rested you must go to see your grandmother, the Countess, at Yaroslav. We’ll operate from three points, and the trick is done. We’ll pay the interest, I’m certain of it. (Taking sugar candy.) I swear on my honor, or whatever you will, the property shall not be sold. (Excitedly.) I swear by my hope of eternal happiness! There’s my hand on it. Call me a base, dishonorable man if I let it go to auction. I swear by my whole being.
ANYA: What have you done to me, Peter? Why is it that I no longer love the cherry orchard as I did? I used to love it so tenderly; I thought there was no better place on earth than our garden.
TROPHIMOF: […] Think, Anya, your grandfather, your great-grandfather and all your ancestors were serf-owners, owners of living souls. Do not human spirits look out at you from every tree in the orchard, from every leaf and every stem? Do you not hear human voices? …Oh! It is terrible. Your orchard frightens me. When I walk through it in the evening or at night, the rugged bark on the trees glows with a dim light, and the cherry trees seem to see all that happened a hundred and two hundred years ago in painful and oppressive dreams. […]
ANYA: The house we live in has long since ceased to be our house; and I shall go away, I give you my word.
TROPHIMOF: If you have the household keys, throw them in the well and go away. Be free, be free as the wind.
ANYA: How beautifully you put it!
ANYA: Mamma! Are you crying, mamma? My dear, good, sweet mamma! Darling, I love you! I bless you! The cherry orchard is sold; it’s gone; it’s quite true, it’s quite true. But don’t cry, mamma, you’ve still got life before you, you’ve still got your pure and lovely soul. Come with me, darling; come away from here. We’ll plant a new garden, still lovelier than this. You will see it and understand, and happiness, deep, tranquil happiness will sink down on your soul, like the sun at eventide, and you’ll smile, mamma. Come, darling, come with me!
ANYA (in the doorway): Mamma says, will you stop cutting down the orchard till she has gone.
TROPHIMOF: Really, haven’t you got tact enough for that?
(Exit TROPHIMOF by the hall.)
LOPAKHIN: Of course, I’ll stop them at once. What fools they are!
(Exit after TROPHIMOF.)
(MADAME RANEVSKY and GAYEF remain alone [in the nursery.] They seem to have been waiting for this, throw their arms round each other’s necks and sob restrainedly and gently, afraid of being overheard.)
GAYEF (in despair): My sister! My sister!
MADAME RANEVSKY: Oh, my dear, sweet lovely orchard! My life, my youth, my happiness, farewell! Farewell!
ANYA (calling gaily, without) Mamma!
TROPHIMOF (gay and excited): Aoo!
MADAME RANEVSKY: One last look at the walls and the windows… Our dear mother sued to walk up and down this room.
GAYEF: My sister! My sister!
ANYA (without): Aoo!
MADAME RANEVSKY: We’re coming. (Exeunt.)