Dramatic Irony

The Hunchback of Notre Dame

by

Victor Hugo

The Hunchback of Notre Dame: Dramatic Irony 3 key examples

Definition of Dramatic Irony
Dramatic irony is a plot device often used in theater, literature, film, and television to highlight the difference between a character's understanding of a given situation, and that of the... read full definition
Dramatic irony is a plot device often used in theater, literature, film, and television to highlight the difference between a character's understanding of a given... read full definition
Dramatic irony is a plot device often used in theater, literature, film, and television to highlight the difference between a... read full definition
Book 6, Chapter 1
Explanation and Analysis—Deaf Trial:

If justice is blind, it also happens to be woefully—comically—deaf. Book 6, Chapter 1 treats the reader to a farcical trial scene as Quasimodo shows up in court for his attempted abduction of Esmeralda. Hard of hearing himself, the hunchback has the bad luck of getting tried by a deaf judge. What follows is dramatic irony of absurdly humorous proportions:

Quasimodo, totally ignorant that a question had been addressed to him, continued to stare fixedly at the judge and did not answer. The judge, who was deaf and totally ignorant of the deafness of the defendant, thought he had replied, as defendants generally did, and continued, with his stupid and mechanical self-assurance.

It takes two to make an accident as baldly comic as this one, and the novel uses double dramatic irony to pull off the tableau. Quasimodo fails to hear the judge’s questions and offers his name when asked to provide details about his crime. Maître Florian is no better. Having compensated for his hearing loss by memorizing case details, he rattles off his canned questions when Quasimodo has not even replied. “Have you written down what the defendant has said so far?” he asks the clerk, oblivious to Quasimodo’s silence. Neither character actually knows what is happening, bumbling along in a way that only exposes their flimsy performances. Judge and criminal trade non sequiturs or respond senselessly to each another until the audience breaks out in laughter. The humor ultimately comes at Quasimodo’s expense—the judge increases his punishment for his improper responses, earning an extra hour at the pillory. He becomes the butt of a spectacle that offers the attendees and reader a good laugh.

Book 7, Chapter 8
Explanation and Analysis—I Love You:

Phoebus’s rendezvous with Esmeralda is shot through with dramatic irony. In Book 7, Chapter 8, the French soldier passionately professes his love for Esmeralda while he undresses her:

So listen, my dear Similar, I adore you passionately. I love you truly, miraculously. I know one girl who’ll be beside herself with rage…

The scene pairs the unrealistically innocent with the careless and worldly. Phoebus pledges his love to the enamored Esmeralda, who falls for him. To the reader, though, his declarations only expose the pair’s conflicting priorities and values. Esmeralda—who seeks in Phoebus something akin to salvation—takes these promises literally. “God!” she cries when Gringoire explains the classical origins of Phoebus’s name. “Phoebus’s life was everything,” she later thinks to herself in asylum. Yet these words of devotion mean far less to the philandering soldier himself, who recites them merely as buzzwords for sex. He loves Esmeralda “truly, miraculously,” but sees her for little more than the sensual pleasure she provides. He flinches at the prospect of a long-term relationship and Esmeralda’s demands for religious instruction. “Marriage is nothing!” he waves away when she suggests marriage. Esmeralda sees protection and redemption in Phoebus’s gallant figure. The soldier, by contrast, merely sees in her an opportunity for extra kisses.

Unlock with LitCharts A+
Book 9, Chapter 1
Explanation and Analysis—Esmeralda’s Ghost:

In Book 9, Chapter 1, Claude Frollo’s feverish fit ends in dramatic irony. Upon returning to the Notre Dame, he finds Esmeralda walking through the cathedral hallways and passes by what he mistakes to be her ghost:

In fact, she arrived in front of the door into the staircase, paused there for a moment or two, peered into the shadows, apparently without seeing the priest, and passed on. She seemed taller than she had been in life; he could see the moon through her white robe; he could hear her breathing.

The novel exploits the priest’s ignorance to quasi-comic effect. The reader knows of Quasimodo’s valiant rescue attempt that places Esmeralda in asylum. Claude Frollo does not, assuming instead that she has already been executed. The result is that the priest watches the object of his flaming desires drift right before his eyes, only to dismiss it as a specter. He fails to recognize the very lady he lusts over.

His hallucinations also speak to the maddened state in which he finds himself. Claude Frollo has just returned to the cathedral after a flight away from the city, haunted by the combination of his own guilt and sadistic fantasies. Stewing in his dreadful thoughts, he gathers the fruits of his “vitiated love” and flees “from nature, from life, from himself, from God, from everything.” In this mind untethered from sanity, ghosts make more sense than human bodies. Claude Frollo later discovers that Esmeralda survives, and his passions rekindle with redoubled, savage intensity. In this moment, though, he already surrenders his grip on reality.

Unlock with LitCharts A+