The Persians

by Aeschylus

Strophes and Antistrophes Term Analysis

Strophes and antistrophes are key components of classical Greek verse, especially when it comes to the songs and chants performed by a Greek Chorus. Historically, the Chorus would travel from one side of the stage to the other during the “strophe” (the first part of the verse), then return to their original spot during the “antistrophe” (the second part of the verse, sometimes called the “counter-turn”). Throughout The Persians, the Chorus often sings in strophes and antistrophes, even inviting King Xerxes to join them in this rhythmic form by the end of the play. Though Aeschylus’s Persian protagonists use strophes and antistrophes to structure their thoughts, the formal convention is deeply associated with Greek drama, once again showing how the story of The Persians is in fact profoundly inflected by its author’s Greek culture.

Strophes and Antistrophes Quotes in The Persians

The The Persians quotes below are all either spoken by Strophes and Antistrophes or refer to Strophes and Antistrophes. For each quote, you can also see the other terms and themes related to it (each theme is indicated by its own dot and icon, like this one:
War, Nationalism, and Propaganda Theme Icon
).

The Persians Quotes

CHORUS, ANTISTROPHE A: And the furious leader the herd
of populous Asia he drives,
wonderful over the earth,
and admirals stern and rough
marshals of men he trusts:
gold his descent from Perseus,
he is the equal of a god.

CHORUS, STROPHE B: In his eyes lazuli flashing
like a snake’s murderous glances,
with his mariners, warriors, many,
and his Syrian chariot driving,
hard on the glorious spearmen
the archer Ares he leads.

CHORUS, ANTISTROPHE B: To the great torrent of heroes
there is none worthily equal,
who resist, by defenses secured,
the unconquerable billows of ocean:
Persians are never defeated,
the people tempered and brave.

Related Characters: Chorus of Persian Elders (speaker), Xerxes, King of Persia , Ares
Page Number and Citation: 22
Explanation and Analysis:

CHORUS, STROPHE E: All the horse and infantry
like a swarm of bees have gone
with the captain of the host,
who joined the headlands of either land,
crossing the yoke of the sea.

CHORUS, ANTISTROPHE E: Beds with longing fill with tears,
Persian wives in softness weep;
each her armed furious lord
dismissed with gentle love and grief,
left all alone in the yoke.

Related Characters: Chorus of Persian Elders (speaker)
Page Number and Citation: 23
Explanation and Analysis:

CHORUS, STROPHE C: Raise a mournful, doleful cry
for Persians wretched:
all they made, all woe.
Alas! the host destroyed.

MESSENGER: O most hateful name of Salamis!
O woe! how I groan recalling Athens.

CHORUS, ANTISTROPHE C: Athens hateful to her foes.
Recall how many
Persian women are widowed,
and mothers have lost their sons.

QUEEN: Long am I silent, alas! struck down
by disasters exceeding speech and question.
Yet humans must perforce endure misfortunes
that are sent by the gods.

Related Characters: Persian Messenger (speaker), Chorus of Persian Elders (speaker), Queen of Persia (speaker)
Page Number and Citation: 29
Explanation and Analysis:

CHORUS, STROPHE C: They throughout the Asian land
no more will Persian laws obey,
no more the lordly tribute pay,
exacted by compulsion;
nor falling faceward to the earth,
will they make obeisance now:
lost is the kingly power.

CHORUS, ANTISTROPHE C:
Nay, no longer is the tongue
kept in check, but loose are men
when loosened is the yoke of power,
to shout aloud their liberty.
And Ajax’ island, soaked with blood,
its earth, and washed round by the sea,
holds the remains of Persia.

Related Characters: Chorus of Persian Elders (speaker), Xerxes, King of Persia
Page Number and Citation: 39
Explanation and Analysis:

QUEEN: My friends, if one’s experienced in troubles,
One knows that, when a flood of evil comes,
we tend to fear for everything; but when
a god provides an easy voyage, we think
that fortune’s never-ending wind will blow
forever. So now, to me all things are full of the fear
and visions from the gods assail my eyes,
and my ears already ring with cureless songs:
thus consternation terrifies my sense.
Therefore I departed from the palace,
returning here, unaccompanied
by chariots, by pomp and ceremony:
to the father of my son I bring
libations, propitious offerings for the dead.

Related Characters: Queen of Persia (speaker), Chorus of Persian Elders
Page Number and Citation: 41
Explanation and Analysis:

XERXES, STROPHE A (singing): Here I am, ah, most lamentable:
to my native and ancestral land
I’ve become nothing but evil.

CHORUS (singing): Loudly shall I send, to greet your return,
an evil-omened shout, an evil-practiced cry:
a weeping wail I shall sing,
the wail of a Mariandynian mourner.

XERXES, ANTISTROPHE A: Send a wail of evil sound
lamenting and grievous; now
this god again has changed for me.

CHORUS: Mourning wail all-weeping shall I send,
in honor of the people’s suffering and sea-struck toils:
again a wailing filled with tears I’ll cry.

Related Characters: Chorus of Persian Elders (speaker), Xerxes, King of Persia (speaker)
Page Number and Citation: 52
Explanation and Analysis:

XERXES, STROPHE B (singing): Ionian Ares triumphed,
protector of their ships,
their partisan in war,
reaping gloomy flats of sea
and demon-haunted shores.

Related Characters: Xerxes, King of Persia (speaker), Chorus of Persian Elders , Ares
Page Number and Citation: 53
Explanation and Analysis:

XERXES, ANTISTROPHE E (singing): Alas, too firm! I saw an unexpected misery.

CHORUS (singing): You mean the crowd of ships, routed and broken?

XERXES: I tore my garments at this calamity.

CHORUS: Ah, O woe!

XERXES: And even more than woe.

CHORUS: Double and triple the woe!

XERXES: Painful to us, but to our enemies joy.

CHORUS: And cut short was our power.

Related Characters: Xerxes, King of Persia (speaker), Chorus of Persian Elders (speaker)
Related Symbols: Xerxes’s Torn Robes
Page Number and Citation: 56
Explanation and Analysis:

XERXES (singing): Cry out antiphonal to me.

CHORUS (singing): A woesome gift in response to woe.

XERXES: Raising a cry, join together our songs!

XERXES AND CHORUS: O woe, woe, woe upon woe.

CHORUS: Hearing this calamity,
Oh! I am pierced.
[…] Black with bruises again the blows are mixed,
Oh, with the groans.

XERXES, STROPHE G: Beat your breast too and cry Mysian laments.

CHORUS: Pain, pain.

XERXES: Tear the whitened hair of your beard.

CHORUS: With clenched hand, grimly mourning.

XERXES: Shriek a piercing cry.

CHORUS: And so I shall.

Related Characters: Xerxes, King of Persia (speaker), Chorus of Persian Elders (speaker)
Related Symbols: Xerxes’s Torn Robes
Page Number and Citation: 58
Explanation and Analysis:

XERXES (singing): Go wailing to your homes.

CHORUS (singing): O woe, ah!

XERXES: Cries of woe throughout the city.

CHORUS: Yes, cries of woe indeed.

XERXES: Softly stepping, moan in grief.

CHORUS: O Persian land in hardness stepped.

XERXES: Oh, oh, by triple banks of oars…

CHORUS: Oh, oh…our ships were destroyed by theirs.
We shall escort you
with mournful lament.

Related Characters: Xerxes, King of Persia (speaker), Queen of Persia (speaker), Chorus of Persian Elders (speaker)
Page Number and Citation: 59
Explanation and Analysis:
Get the entire The Persians LitChart as a printable PDF.
"My students can't get enough of your charts and their results have gone through the roof." -Graham S.
The Persians PDF