A line-by-line translation

All's Well That Ends Well

All's Well That Ends Well Translation Act 2, Scene 3

Line Map Clear Line Map Add

Enter BERTRAM, LAFEU, and PAROLLES

LAFEU

They say miracles are past; and we have our philosophical persons, to make modern and familiar, things supernatural and causeless. Hence is it that we make trifles of terrors, ensconcing ourselves into seeming knowledge, when we should submit ourselves to an unknown fear.

LAFEU

They say miracles no longer exist, and we have our scientists and philosophers to explain in modern and familiar terms the things that seem supernatural and without cause. So these days we think of terrors as just little trifles, wrapping ourselves in knowledge, when we should be filled with fear of the unknown. 

PAROLLES

Why, 'tis the rarest argument of wonder that hathshot out in our latter times.

PAROLLES

Why, it's the strangest story of wonder that has come to pass in modern times. 

BERTRAM

And so 'tis.

BERTRAM

And so it is. 

LAFEU

To be relinquish'd of the artists,—

LAFEU

To be given up on by the physicians—

PAROLLES

So I say.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, co

LAFEU

Both of Galen and Paracelsus.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing eli

PAROLLES

So I say.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, co

LAFEU

Of all the learned and authentic fellows,—

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu

PAROLLES

Right; so I say.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectet

LAFEU

That gave him out incurable,—

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet,

PAROLLES

Why, there 'tis; so say I too.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipi

LAFEU

Not to be helped,—

LAFEU

Lorem ipsum dolor

PAROLLES

Right; as 'twere, a man assured of a—

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipi

LAFEU

Uncertain life, and sure death.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu

PAROLLES

Just, you say well; so would I have said.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,

LAFEU

I may truly say, it is a novelty to the world.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

PAROLLES

It is, indeed: if you will have it in showing, youshall read it in—what do you call there?

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inc

LAFEU

A showing of a heavenly effect in an earthly actor.

LAFEU

Lorem ipsLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

PAROLLES

That's it; I would have said the very same.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

LAFEU

Why, your dolphin is not lustier: 'fore me,I speak in respect—

LAFEU

Lorem ipLorem iLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eius

PAROLLES

Nay, 'tis strange, 'tis very strange, that is thebrief and the tedious of it; and he's of a mostfacinerious spirit that will not acknowledge it to be the—

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad min

LAFEU

Very hand of heaven.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit

PAROLLES

Ay, so I say.

PAROLLES

Lorem ipsum dol

LAFEU

In a most weak—and debile minister, great power, great transcendence: which should, indeed, give us a further use to be made than alone the recovery of the king, as to be—generally thankful.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamc

PAROLLES

I would have said it; you say well. Here comes the king.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tem

Enter KING, HELENA, and Attendants. LAFEU and PAROLLES retire

LAFEU

Lustig, as the Dutchman says: I'll like a maid thebetter, whilst I have a tooth in my head: why, he'sable to lead her a coranto.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis n

PAROLLES

Mort du vinaigre! is not this Helen?

PAROLLES

Lorem ipsum dolorLorem ipsum dolor si

LAFEU

'Fore God, I think so.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit a

KING

Go, call before me all the lords in court. Sit, my preserver, by thy patient's side; And with this healthful hand, whose banish'd sense Thou hast repeal'd, a second time receive The confirmation of my promised gift, Which but attends thy naming.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laLorem ipsum dolor sit amet, conse

Enter three or four Lords

KING

Fair maid, send forth thine eye : this youthful parcel Of noble bachelors stand at my bestowing, O'er whom both sovereign power and father's voice I have to use: thy frank election make; Thou hast power to choose, and they none to forsake.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiLorem ipsum dolor sitLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

HELENA

To each of you one fair and virtuous mistressFall, when Love please! marry, to each, but one!

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut en

LAFEU

I'ld give bay Curtal and his furniture,My mouth no more were broken than these boys',And writ as little beard.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim ven

KING

Peruse them well:Not one of those but had a noble father.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing el

HELENA

Gentlemen,Heaven hath through me restored the king to health.

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

ALL

We understand it, and thank heaven for you.

ALL

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscin

HELENA

I am a simple maid, and therein wealthiest, That I protest I simply am a maid. Please it your majesty, I have done already: The blushes in my cheeks thus whisper me, 'We blush that thou shouldst choose; but, be refused, Let the white death sit on thy cheek for ever; We'll ne'er come there again.'

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscinLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation

KING

Make choice; and, see,Who shuns thy love shuns all his love in me.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut

HELENA

Now, Dian, from thy altar do I fly,And to imperial Love, that god most high,Do my sighs stream. Sir, will you hear my suit?

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore

Lorem ipsum dol
Lorem ipsum dolor sit amet, co

FIRST LORD

And grant it.

FIRST LORD

Lorem ipsum dolo

HELENA

Thanks, sir; all the rest is mute.

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur a

LAFEU

I had rather be in this choice than throw ames-acefor my life.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusLorem ipsum Lorem ipsum dolor sit amet

HELENA

The honour, sir, that flames in your fair eyes, Before I speak, too threateningly replies: Love make your fortunes twenty times above Her that so wishes and her humble love!

HELENA

Lorem ipsum doloLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt utLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labor

SECOND LORD

No better, if you please.

SECOND LORD

Lorem ipsum dolor sit amet

HELENA

My wish receive,Which great Love grant! and so, I take my leave.

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labo

LAFEU

Do all they deny her? An they were sons of mine,I'd have them whipped; or I would send them to theTurk, to make eunuchs of.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aLorem iLo

HELENA

Be not afraid that I your hand should take; I'll never do you wrong for your own sake: Blessing upon your vows! and in your bed Find fairer fortune, if you ever wed!

HELENA

Lorem ipsum dolorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisLorem ipsum dolor sit amet, consecLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore ma

LAFEU

These boys are boys of ice, they'll none have her:sure, they are bastards to the English; the Frenchne'er got 'em.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqu

HELENA

You are too young, too happy, and too good,To make yourself a son out of my blood.

HELENA

Lorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temp

FOURTH LORD

Fair one, I think not so.

FOURTH LORD

Lorem ipsum dolor sit amet, co

LAFEU

There's one grape yet; I am sure thy father drunkwine: but if thou be'st not an ass, I am a youthof fourteen; I have known thee already.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, q

HELENA

[To BERTRAM] I dare not say I take you; but I giveMe and my service, ever whilst I live,Into your guiding power. This is the man.

HELENA

Lorem ipsum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore m

LoLorem ipsum Lorem ipsum dolor

KING

Why, then, young Bertram, take her; she's thy wife.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing el

BERTRAM

My wife, my liege! I shall beseech your highness,In such a business give me leave to useThe help of mine own eyes.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna

KING

Know'st thou not, Bertram,What she has done for me?

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisc

BERTRAM

Yes, my good lord;But never hope to know why I should marry her.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiu

KING

Thou know'st she has raised me from my sickly bed.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscin

BERTRAM

But follows it, my lord, to bring me down Must answer for your raising? I know her well: She had her breeding at my father's charge. A poor physician's daughter my wife! Disdain Rather corrupt me ever!

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt uLorem ipsum dolorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur aLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

KING

'Tis only title thou disdain'st in her, the which I can build up. Strange is it that our bloods, Of colour, weight, and heat, pour'd all together, Would quite confound distinction , yet stand off In differences so mighty. If she be All that is virtuous, save what thou dislikest, A poor physician's daughter, thou dislikest Of virtue for the name: but do not so: From lowest place when virtuous things proceed, The place is dignified by the doer's deed: Where great additions swell's, and virtue none, It is a dropsied honour. Good alone Is good without a name. Vileness is so: The property by what it is should go, Not by the title. She is young, wise, fair; In these to nature she's immediate heir, And these breed honour: that is honour's scorn, Which challenges itself as honour's born And is not like the sire: honours thrive, When rather from our acts we them derive Than our foregoers: the mere word's a slave Debauched on every tomb, on every grave A lying trophy, and as oft is dumb Where dust and damn'd oblivion is the tomb Of honour'd bones indeed. What should be said? If thou canst like this creature as a maid, I can create the rest: virtue and she Is her own dower; honour and wealth from me.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliquaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing eliLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt uLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adiLorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt uLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor iLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim Lorem ipsum dolor sit aLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

BERTRAM

I cannot love her, nor will strive to do't.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu

KING

Thou wrong'st thyself, if thou shouldst strive to choose.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,

HELENA

That you are well restored, my lord, I'm glad:Let the rest go.

HELENA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, s

KING

My honour's at the stake; which to defeat, I must produce my power. Here, take her hand, Proud scornful boy, unworthy this good gift; That dost in vile misprision shackle up My love and her desert; that canst not dream, We, poising us in her defective scale, Shall weigh thee to the beam; that wilt not know, It is in us to plant thine honour where We please to have it grow. Cheque thy contempt: Obey our will, which travails in thy good: Believe not thy disdain, but presently Do thine own fortunes that obedient right Which both thy duty owes and our power claims; Or I will throw thee from my care for ever Into the staggers and the careless lapse Of youth and ignorance; both my revenge and hate Loosing upon thee, in the name of justice, Without all terms of pity. Speak; thine answer.

KING

Lorem ipsum dolor sLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inLorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidLorem ipsum dolor sit amet, c

BERTRAM

Pardon, my gracious lord; for I submit My fancy to your eyes: when I consider What great creation and what dole of honour Flies where you bid it, I find that she, which late Was in my nobler thoughts most base, is now The praised of the king; who, so ennobled, Is as 'twere born so.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

KING

Take her by the hand, And tell her she is thine: to whom I promise A counterpoise, if not to thy estate A balance more replete.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

BERTRAM

I take her hand.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor

KING

Good fortune and the favour of the king Smile upon this contract; whose ceremony Shall seem expedient on the now-born brief, And be perform'd to-night: the solemn feast Shall more attend upon the coming space, Expecting absent friends. As thou lovest her, Thy love's to me religious; else, does err.

KING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, seLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscingLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

Exeunt all but LAFEU and PAROLLES

LAFEU

[Advancing] Do you hear, monsieur? a word with you.

LAFEU

Lorem ipsum doloLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

PAROLLES

Your pleasure, sir?

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit

LAFEU

Your lord and master did well to make hisrecantation.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

PAROLLES

Recantation! My lord! my master!

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

LAFEU

Ay; is it not a language I speak?

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisci

PAROLLES

A most harsh one, and not to be understood withoutbloody succeeding. My master!

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididun

LAFEU

Are you companion to the Count Rousillon?

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur a

PAROLLES

To any count, to all counts, to what is man.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis

LAFEU

To what is count's man: count's master is ofanother style.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

PAROLLES

You are too old, sir; let it satisfy you, you are too old.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, se

LAFEU

I must tell thee, sirrah, I write man; to whichtitle age cannot bring thee.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidid

PAROLLES

What I dare too well do, I dare not do.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

LAFEU

I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy travel; it might pass: yet the scarfs and the bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel of too great a burthen. I have now found thee; when I lose thee again, I care not: yet art thou good for nothing but taking up; and that thou't scarce worth.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed Lorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elitLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

PAROLLES

Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,—

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

LAFEU

Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial; which if—Lord have mercy on thee for a hen! So, my good window of lattice, fare thee well: thy casement I need not open, for I look through thee. Give me thy hand.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur aLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, seLorem ipsum dolor si

PAROLLES

My lord, you give me most egregious indignity.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad

LAFEU

Ay, with all my heart; and thou art worthy of it.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

PAROLLES

I have not, my lord, deserved it.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

LAFEU

Yes, good faith, every dram of it; and I will notbate thee a scruple.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

PAROLLES

Well, I shall be wiser.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit a

LAFEU

Even as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack o' the contrary. If ever thou be'st bound in thy scarf and beaten, thou shalt find what it is to be proud of thy bondage. I have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my knowledge, that I may say in the default, he is a man I know.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididuntLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis

PAROLLES

My lord, you do me most insupportable vexation.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectet

LAFEU

I would it were hell-pains for thy sake, and my poordoing eternal: for doing I am past: as I will bythee, in what motion age will give me leave.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris n

Exit

PAROLLES

Well, thou hast a son shall take this disgrace off me; scurvy, old, filthy, scurvy lord! Well, I must be patient; there is no fettering of authority. I'll beat him, by my life, if I can meet him with any convenience, an he were double and double a lord. I'll have no more pity of his age than I would of —I'll beat him, an if I could but meet him again.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sedLorem ipsum dolor sit amet, consectetur Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing e

Re-enter LAFEU

LAFEU

Sirrah, your lord and master's married; there's newsfor you: you have a new mistress.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidi

PAROLLES

I most unfeignedly beseech your lordship to makesome reservation of your wrongs: he is my goodlord: whom I serve above is my master.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut en

LAFEU

Who? God?

LAFEU

Lorem ips

PAROLLES

Ay, sir.

PAROLLES

Lorem ipsu

LAFEU

The devil it is that's thy master. Why dost thou garter up thy arms o' this fashion? dost make hose of sleeves? do other servants so? Thou wert best set thy lower part where thy nose stands. By mine honour, if I were but two hours younger, I'ld beat thee: methinks, thou art a general offence, and every man should beat thee: I think thou wast created for men to breathe themselves upon thee.

LAFEU

Lorem ipsum dolor sit ameLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sedLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscingLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuL

PAROLLES

This is hard and undeserved measure, my lord.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

LAFEU

Go to, sir; you were beaten in Italy for picking a kernel out of a pomegranate; you are a vagabond and no true traveller: you are more saucy with lords and honourable personages than the commission of your birth and virtue gives you heraldry. You are not worth another word, else I'ld call you knave. I leave you.

LAFEU

Lorem ipsum dolor Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eLorem ipsum dolor

Exit

PAROLLES

Good, very good; it is so then: good, very good;let it be concealed awhile.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et

Re-enter BERTRAM

BERTRAM

Undone, and forfeited to cares for ever!

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

PAROLLES

What's the matter, sweet-heart?

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, con

BERTRAM

Although before the solemn priest I have sworn,I will not bed her.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidid

PAROLLES

What, what, sweet-heart?

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit am

BERTRAM

O my Parolles, they have married me!I'll to the Tuscan wars, and never bed her.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et

PAROLLES

France is a dog-hole, and it no more meritsThe tread of a man's foot: to the wars!

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididun

BERTRAM

There's letters from my mother: what the import is,I know not yet.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiu

PAROLLES

Ay, that would be known. To the wars, my boy, to the wars! He wears his honour in a box unseen, That hugs his kicky-wicky here at home, Spending his manly marrow in her arms, Which should sustain the bound and high curvet Of Mars's fiery steed. To other regions France is a stable; we that dwell in't jades; Therefore, to the war!

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit ametLorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore maLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboLorem ipsum dolor sit am

BERTRAM

It shall be so: I'll send her to my house, Acquaint my mother with my hate to her, And wherefore I am fled; write to the king That which I durst not speak; his present gift Shall furnish me to those Italian fields, Where noble fellows strike: war is no strife To the dark house and the detested wife.

BERTRAM

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt uLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elitLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do ei

PAROLLES

Will this capriccio hold in thee? art sure?

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisci

BERTRAM

Go with me to my chamber, and advise me.I'll send her straight away: to-morrowI'll to the wars, she to her single sorrow.

BERTRAM

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim

PAROLLES

Why, these balls bound; there's noise in it. 'Tis hard: A young man married is a man that's marr'd: Therefore away, and leave her bravely; go: The king has done you wrong: but, hush, 'tis so.

PAROLLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing el

Exeunt

All s well that ends well
Join LitCharts A+ and get the entire All's Well Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 526 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,866 quotes covering 526 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Dan rubins
About the Translator: Dan Rubins

Dan Rubins is currently completing his MA in Shakespeare Studies from King's College London/Shakespeare's Globe and will be pursuing an MA in Elementary Inclusive Education from Teachers College, Columbia University. He holds a BA in English from Yale University. His Masters dissertation focuses on announcements of death in early modern drama, and other research areas of interest include Shakespeare in transformative contexts (prisons, schools, etc.) and rhyme in Shakespeare's dramatic texts. In addition to teaching and learning, he also writes theatre reviews (often of Shakespeare productions), composes musical theatre (frequently with Shakespearean inspirations), and sings in choirs (occasionally in Shakespearean choral settings).