A line-by-line translation

Antony and Cleopatra

Antony and Cleopatra Translation Act 2, Scene 3

Line Map Clear Line Map Add

Enter ANTONY, CAESAR; OCTAVIA between them

ANTONY

[To OCTAVIA] The world and my great office will sometimesDivide me from your bosom.

ANTONY

[To OCTAVIA] The great responsibilities I have to carry out all over the world will sometimes take me away from you. 

OCTAVIA

All which timeBefore the gods my knee shall bow my prayersTo them for you.

OCTAVIA

And while you are gone, I will kneel before the gods and pray for you. 

ANTONY

[To CAESAR] Good night, sir. —My Octavia, Read not my blemishes in the world’s report. I have not kept my square, but that to come Shall all be done by th’ rule. Good night, dear lady. [To CAESAR] Good night, sir.

ANTONY

[To CAESAR] Good night, sir. 

[To OCTAVIA] My Octavia, don't believe the critical things you will hear about me. I haven't behaved perfectly in the past, but in the future I will abide strictly by the rule-book. Good night, dear lady. 

[To CAESAR] Good night, sir.

CAESAR

Good night.

CAESAR

Lorem ipsum

He exits with OCTAVIA

Enter SOOTHSAYER

ANTONY

Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?

ANTONY

LoremLorLorem ipsum dolor sit amet, cons

SOOTHSAYER

Would I had never come from thence, nor you thither.

SOOTHSAYER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

ANTONY

If you can, your reason?

ANTONY

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

SOOTHSAYER

I see it in my motion, have it not in my tongue. But yet hie you to Egypt again.

SOOTHSAYER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

ANTONY

Say to me whose fortunes shall rise higher,Caesar’s or mine?

ANTONY

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,

SOOTHSAYER

Caesar’s. Therefore, O Antony, stay not by his side. Thy dæmon—that thy spirit which keeps thee—is Noble, courageous, high, unmatchable Where Caesar’s is not. But near him thy angel Becomes afeard, as being o’erpowered. Therefore Make space enough between you.

SOOTHSAYER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elLorem Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut eni

ANTONY

Speak this no more.

ANTONY

Lorem ipsum dolor sit amet, con

SOOTHSAYER

To none but thee, no more but when to thee. If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose, and of that natural luck He beats thee ’gainst the odds. Thy luster thickens When he shines by. I say again, thy spirit Is all afraid to govern thee near him, But, he away, ’tis noble.

SOOTHSAYER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quisLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud e

ANTONY

Get thee gone.Say to Ventidius I would speak with him.

ANTONY

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,

Exit SOOTHSAYER

[To himself] He shall to Parthia. Be it art or hap, He hath spoken true. The very dice obey him, And in our sports my better cunning faints Under his chance. If we draw lots, he speeds. His cocks do win the battle still of mine When it is all to naught, and his quails ever Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt. And though I make this marriage for my peace, I’ th’ East my pleasure lies.

Lorem ipsum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliLorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsum dolor sit amet, consectetLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna al

Enter VENTIDIUS

O come, Ventidius.You must to Parthia. Your commission’s ready.Follow me and receive ’t.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut la

Exeunt

Antony and cleopatra
Join LitCharts A+ and get the entire Antony and Cleopatra Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 536 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 14,065 quotes covering 536 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Maria devlin
About the Translator: Maria Devlin

Maria Devlin received her Ph.D. in English Literature from Harvard University, where she specialized in Renaissance drama. She has worked as a bibliographical and editorial assistant for The Norton Anthology of English Literature and for The Norton Shakespeare. She is currently working with Stephen Greenblatt to design online courses on Shakespeare, including the modules "Hamlet's Ghost" and "Shylock's Bond" offered through HarvardX. She is writing a book on Renaissance comedy.

Maria Devlin wishes to credit the following sources, which she consulted extensively in composing her translations and annotations:

William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare: Modern Critical Edition. Eds. Gary Taylor et al. Oxford: Oxford University Press, 2016.

William Shakespeare. The Norton Shakespeare, 3rd ed. Eds. Stephen Greenblatt et al. New York: W.W. Norton& Company, Inc., 2016.