As You Like It
Shakescleare Translation

As You Like It Translation Act 1, Scene 3

Line Map Clear Line Map Add

Enter CELIA and ROSALIND

CELIA

Why, cousin! Why, Rosalind! Cupid have mercy, not a word?

CELIA

What's going on, Rosalind? Cupid have mercy, don't you have a word to say?

ROSALIND

Not one to throw at a dog.

ROSALIND

Not even one to throw at a dog.

CELIA

No, thy words are too precious to be cast away upon curs. Throw some of them at me. Come, lame me with reasons.

CELIA

No, your words are too precious to be thrown at dogs. Throw some of them at me. Come, injure me with your wisdom.

ROSALIND

Then there were two cousins laid up, when the one should be lamed with reasons and the other mad without any.

ROSALIND

Then there would be two cousins who were injured. One would be wounded by wisdom, and the other gone crazy because she didn't have any.

CELIA

But is all this for your father?

CELIA

But is all this about your father?

ROSALIND

No, some of it is for my child’s father. Oh, how full of briers is this working-day world!

ROSALIND

No, some of it is for my child's father. Oh, this wearisome world is full of thorns!

CELIA

They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday foolery. If we walk not in the trodden paths our very petticoats will catch them.

CELIA

Cousin, they're just burrs thrown on you in your holiday adventuring. If we don't walk on well-worn paths, even our petticoats will catch them.

ROSALIND

I could shake them off my coat. These burs are in my heart.

ROSALIND

I could shake those burrs off of my coat, but these burrs are in my heart.

CELIA

Hem them away.

CELIA

Cough them away.

ROSALIND

I would try, if I could cry “hem” and have him.

ROSALIND

I would try to, if I could cry "ahem" and have him.

CELIA

Come, come, wrestle with thy affections.

CELIA

Come, come, wrestle with your feelings and take control of them.

ROSALIND

Oh, they take the part of a better wrestler than myself.

ROSALIND

Oh, but my feelings are taking the side of a better wrestler than myself.

CELIA

Oh, a good wish upon you. You will try in time, in despite of a fall. But turning these jests out of service, let us talk in good earnest. Is it possible on such a sudden you should fall into so strong a liking with old Sir Rowland’s youngest son?

CELIA

Oh, good luck to you then. You will wrestle him eventually, and fall. But let's put these jokes aside and talk in earnest. Is it possible that could have fallen in love with Sir Rowland's youngest son so suddenly?

ROSALIND

The duke my father loved his father dearly.

ROSALIND

The duke my father loved his father dearly.

CELIA

Doth it therefore ensue that you should love his son dearly? By this kind of chase I should hate him, for my father hated his father dearly. Yet I hate not Orlando.

CELIA

So does that mean that you must love his son dearly? By this logic I should hate him, for my father hated his father. But I don't hate Orlando.

ROSALIND

No, faith, hate him not, for my sake.

ROSALIND

No, please, don't hate him. For my sake.

CELIA

Why should I not? Doth he not deserve well?

CELIA

Why shouldn't I? Doesn't he deserve it ?

ROSALIND

Let me love him for that, and do you love him because I do.Look, here comes the duke.

ROSALIND

Let me love him because your father hated his father, and you should love him because I do. Look, here comes the duke.

Enter DUKE FREDERICK with lords

CELIA

With his eyes full of anger.

CELIA

With his eyes full of anger.

DUKE FREDERICK

Mistress, dispatch you with your safest haste,And get you from our court.

DUKE FREDERICK

[To ROSALIND] Madam, leave here quickly, while you still can, and get out of my court.

ROSALIND

Me, uncle?

ROSALIND

Me, uncle?

DUKE FREDERICK

You, cousin. Within these ten days if that thou beest found So near our public court as twenty miles, Thou diest for it.

DUKE FREDERICK

You, niece. If you are found within twenty miles of our court in ten days time, you will die for it.

ROSALIND

I do beseech your Grace, Let me the knowledge of my fault bear with me. If with myself I hold intelligence Or have acquaintance with mine own desires, If that I do not dream or be not frantic— As I do trust I am not—then, dear uncle, Never so much as in a thought unborn Did I offend your Highness.

ROSALIND

I beg your Grace, let me go with the knowledge of what crime I have committed. If I know my own thoughts and desires, and I'm not dreaming or crazy—which I trust that I'm not—then, dear uncle, I've never had so much as a half-formed thought that could have offended your Highness.

DUKE FREDERICK

Thus do all traitors. If their purgation did consist in words, They are as innocent as grace itself. Let it suffice thee that I trust thee not.

DUKE FREDERICK

All traitors say things like this. If they could purge their guilt with words, they would be as innocent as God himself. It should be enough for you to know that I don't trust you.

ROSALIND

Yet your mistrust cannot make me a traitor.Tell me whereon the likelihood depends.

ROSALIND

But your mistrust cannot make me a traitor. Tell me on what grounds you think I'm most likely guilty.

DUKE FREDERICK

Thou art thy father’s daughter. There’s enough.

DUKE FREDERICK

You are your father's daughter. That's enough.

ROSALIND

So was I when your Highness took his dukedom. So was I when your Highness banished him. Treason is not inherited, my lord, Or if we did derive it from our friends, What’s that to me? My father was no traitor. Then, good my liege, mistake me not so much To think my poverty is treacherous.

ROSALIND

I was also my father's daughter when your Highness took my father's dukedom. And I was his daughter when your Highness banished him. Treason is not inherited, my lord. Even if we could inherit it, what is that to me? My father was no traitor. So, my lord, don't make the mistake of assuming that I'm treacherous just because I'm poor.

CELIA

Dear sovereign, hear me speak.

CELIA

Dear Highness, let me speak.

DUKE FREDERICK

Ay, Celia, we stayed her for your sake.Else had she with her father ranged along.

DUKE FREDERICK

Yes, Celia, we let her stay here for your sake. Otherwise she would have been banished with her father.

CELIA

I did not then entreat to have her stay. It was your pleasure and your own remorse. I was too young that time to value her, But now I know her. If she be a traitor, Why so am I. We still have slept together, Rose at an instant, learned, played, eat together, And, wheresoe'er we went, like Juno’s swans Still we went coupled and inseparable.

CELIA

At that time I didn't ask you to have her stay—it was your own decision, made with compassion. I was too young at the time to value her, but now I really know her. If she is a traitor, then so am I. We always slept together, woken up together, learned, played, and eaten together. Wherever we went, we went together, inseparable like the two swans who pulled Juno's chariot.

DUKE FREDERICK

She is too subtle for thee, and her smoothness, Her very silence and her patience Speak to the people, and they pity her. Thou art a fool. She robs thee of thy name, And thou wilt show more bright and seem more virtuous When she is gone. Then open not thy lips. Firm and irrevocable is my doom Which I have passed upon her. She is banished.

DUKE FREDERICK

She is too treacherous, and has deceived you. Her smoothness, her silence, and her patience appeal to the people, who pity her suffering. You are a fool. She robs you of your name, and you will seem brighter and more virtuous once she is gone. So don't open your mouth. The judgment I have passed on her is firm and unchangeable. She is banished.

CELIA

Pronounce that sentence then on me, my liege. I cannot live out of her company.

CELIA

Then pronounce that sentence on me as well, my lord. I cannot live without her company.

DUKE FREDERICK

You are a fool.—You, niece, provide yourself.If you outstay the time, upon mine honorAnd in the greatness of my word, you die.

DUKE FREDERICK

You are a fool. 

[To ROSALIND] You, niece, prepare yourself to leave. If you stay here longer than I have given you, then upon my honor and on my word as a duke, you will die.

Exeunt DUKE FREDERICK and lords

CELIA

O my poor Rosalind, whither wilt thou go? Wilt thou change fathers? I will give thee mine.I charge thee, be not thou more grieved than I am.

CELIA

Oh, my poor Rosalind, where will you go? Can we exchange fathers? I will give you mine. I insist, don't be more grieved than I am.

ROSALIND

I have more cause.

ROSALIND

I have more reason to be grieved.

CELIA

Thou hast not, cousin.Prithee, be cheerful. Know’st thou not the dukeHath banished me, his daughter?

CELIA

You do not, cousin. Please, be cheerful. Don't you realize that the duke has also banished me, his daughter?

ROSALIND

That he hath not.

ROSALIND

No he has not.

CELIA

No, hath not? Rosalind lacks then the love Which teacheth thee that thou and I am one. Shall we be sundered? Shall we part, sweet girl? No, let my father seek another heir. Therefore devise with me how we may fly, Whither to go, and what to bear with us, And do not seek to take your change upon you, To bear your griefs yourself and leave me out. For, by this heaven, now at our sorrows pale, Say what thou canst, I’ll go along with thee.

CELIA

No, he hasn't? In that case you lack the love that would teach you that you and I are one. Will we be separated? Should we part, sweet girl? No, let my father find another heir instead. Therefore plan with me how we may escape, where to go, and what to take with us. Don't try to take all this upon yourself, to bear your grief alone and leave me out. I swear by the heavens—which have grown pale in sympathy with our sorrows—that I will go along with you no matter what you say.

ROSALIND

Why, whither shall we go?

ROSALIND

Well, where will we go then?

CELIA

To seek my uncle in the Forest of Arden.

CELIA

To find my uncle—your father—in the Forest of Arden.

ROSALIND

Alas, what danger will it be to us,Maids as we are, to travel forth so far?Beauty provoketh thieves sooner than gold.

ROSALIND

But it will be very dangerous for us to travel so far as two girls alone. Beauty attracts thieves even more than money does.

CELIA

I’ll put myself in poor and mean attire And with a kind of umber smirch my face. The like do you. So shall we pass along And never stir assailants.

CELIA

I'll put on some poor and ragged clothes and smear my face with dirt. You do the same thing. Then we can pass by and not attract any attackers.

ROSALIND

Were it not better, Because that I am more than common tall, That I did suit me all points like a man? A gallant curtal-axe upon my thigh, A boar-spear in my hand, and in my heart Lie there what hidden woman’s fear there will, We’ll have a swashing and a martial outside— As many other mannish cowards have That do outface it with their semblances.

ROSALIND

Wouldn't it be better, since I am unusually tall, if I just dressed myself from head to foot like a man? I can wear a sword in my belt, carry a boar-hunting spear in my hand, and keep all my womanly fear hidden in my heart. We'll keep up a swaggering, warlike appearance, like so many other cowardly men who hide their feelings behind their outward appearance.

CELIA

What shall I call thee when thou art a man?

CELIA

What should I call you when you are a man?

ROSALIND

I’ll have no worse a name than Jove’s own page,And therefore look you call me Ganymede. But what will you be called?

ROSALIND

I'll take no less of a name than that of Jove's own cup-bearer. So make sure to call me Ganymede. But what will you be called?

CELIA

Something that hath a reference to my state:No longer Celia, but Aliena.

CELIA

Something that references my current state. I'll no longer be Celia, but rather Aliena.

ROSALIND

But, cousin, what if we assayed to stealThe clownish fool out of your father’s court? Would he not be a comfort to our travel?

ROSALIND

Cousin, what if we took that clownish fool from your father's court and brought him with us? Wouldn't he be a comfort during our travels?

CELIA

He’ll go along o'er the wide world with me. Leave me alone to woo him. Let’s away And get our jewels and our wealth together, Devise the fittest time and safest way To hide us from pursuit that will be made After my flight. Now go we in content To liberty, and not to banishment.

CELIA

He would travel all over the wide world for me. Leave it to me to persuade him. Let's go and gather our jewels and wealth together, and plan the best time and safest way to avoid the people that will chase after us when my absence is discovered. And now we go, happily, to liberty—not to banishment.

Exeunt