A line-by-line translation

As You Like It

As You Like It Translation Act 4, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

Enter JAQUES and LORDS, like foresters

JAQUES

Which is he that killed the deer?

JAQUES

Who is the man that killed the deer?

FIRST LORD

Sir, it was I.

FIRST LORD

It was me, sir.

JAQUES

Let’s present him to the duke like a Roman conqueror. And it would do well to set the deer’s horns upon his head for a branch of victory.—Have you no song, forester, for this purpose?

JAQUES

Let's present this man to the duke like a victorious Roman conqueror. And we should also put the deer's horns on his head, like a victory branch. Do you have a song, forester, for such an occasion?

SECOND LORD

Yes, sir.

SECOND LORD

Yes, sir.

JAQUES

Sing it. 'Tis no matter how it be in tune, so it make noise enough.

JAQUES

Sing it. It doesn't matter if it's in tune or not, as long as it makes enough noise.

SECOND LORD

[sings] What shall he have that killed the deer? His leather skin and horns to wear. Then sing him home. (The rest shall bear this burden.) Take thou no scorn to wear the horn. It was a crest ere thou wast born. Thy father’s father wore it, And thy father bore it. The horn, the horn, the lusty horn Is not a thing to laugh to scorn.

SECOND LORD

[Singing]
What should we give the man who killed the deer?
Its leather hide and horns to wear.
Then sing him home with this song.
(The rest will carry the burden of the deer and the chorus.)
Don't be ashamed to wear the horns.
They have been worn since before you were born.
Your father's father wore them,
And your father wore them.
The horn, the horn, the lustful horn,
Is not to be laughed at or scorned.

Exeunt

Enter ROSALIND and CELIA

ROSALIND

How say you now? Is it not past two o'clock? And here much Orlando.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eius

CELIA

I warrant you, with pure love and troubled brain he hath ta'en his bow and arrows and is gone forth to sleep.

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et do

Enter SILVIUS

Look who comes here.

Lorem ipsum dolor

SILVIUS

[To ROSALIND] My errand is to you, fair youth. My gentle Phoebe did bid me give you this. I know not the contents, but as I guess By the stern brow and waspish action Which she did use as she was writing of it, It bears an angry tenor. Pardon me. I am but as a guiltless messenger. [Gives the letter]

SILVIUS

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuLorem ipsum dolor sit ame

ROSALIND

[Examines the letter as Ganymede] Patience herself would startle at this letter And play the swaggerer. Bear this, bear all. She says I am not fair, that I lack manners. She calls me proud, and that she could not love me Were man as rare as phoenix. 'Od’s my will, Her love is not the hare that I do hunt. Why writes she so to me? Well, shepherd, well, This is a letter of your own device.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliqLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laLorLorem ipsum dolor sit amet, consecteLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sLorLorem ipsum dolor s

SILVIUS

No, I protest, I know not the contents.Phoebe did write it.

SILVIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

ROSALIND

Come, come, you are a fool, And turned into the extremity of love. I saw her hand. She has a leathern hand, A freestone-colored hand. I verily did think That her old gloves were on, but ’twas her hands. She has a huswife’s hand—but that’s no matter. I say she never did invent this letter. This is a man’s invention, and his hand.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim adLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut eLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidi

SILVIUS

Sure it is hers.

SILVIUS

Lorem ipsum dolor sit am

ROSALIND

Why, ’tis a boisterous and a cruel style, A style for challengers. Why, she defies me Like Turk to Christian. Women’s gentle brain Could not drop forth such giant-rude invention, Such Ethiop words, blacker in their effect Than in their countenance. Will you hear the letter?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minimLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercit

SILVIUS

So please you, for I never heard it yet,Yet heard too much of Phoebe’s cruelty.

SILVIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magn

ROSALIND

She Phoebes me. Mark how the tyrant writes. [reads] Art thou god to shepherd turned, That a maiden’s heart hath burned? Can a woman rail thus?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, cLoLorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor Lorem ipsum dolor sit amet, conse

SILVIUS

Call you this railing?

SILVIUS

Lorem ipsum dolor sit

ROSALIND

[reads] Why, thy godhead laid apart, Warr’st thou with a woman’s heart? Did you ever hear such railing? Whiles the eye of man did woo me, That could do no vengeance to me. Meaning me a beast. If the scorn of your bright eyne Have power to raise such love in mine, Alack, in me what strange effect Would they work in mild aspect? Whiles you chid me, I did love. How then might your prayers move? He that brings this love to thee Little knows this love in me, And by him seal up thy mind Whether that thy youth and kind Will the faithful offer take Of me, and all that I can make, Or else by him my love deny, And then I’ll study how to die.

ROSALIND

Lorem ipsLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et Lorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sLorem ipsum dolor sit amet, consecteLorem ipsLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitatLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam,Lorem ipsum dolor sit aLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temp

SILVIUS

Call you this chiding?

SILVIUS

Lorem ipsum dolor sit a

CELIA

[As Aliena] Alas, poor shepherd.

CELIA

Lorem ipsum dolor

ROSALIND

Do you pity him? No, he deserves no pity.— Wilt thou love such a woman? What, to make thee an instrument and play false strains upon thee? Not to be endured. Well, go your way to her, for I see love hath made thee a tamesnake, and say this to her: that if she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her unless thou entreat for her. If you be a true lover, hence and not a word, for here comes more company.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis

Lorem ipsum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad miLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrLorLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmodLorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna ali

Exit SILVIUS

Enter OLIVER

OLIVER

Good morrow, fair ones. Pray you, if you know, Where in the purlieus of this forest standsA sheepcote fenced about with olive trees?

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exe

CELIA

[as Aliena] West of this place, down in the neighbor bottom, The rank of osiers by the murmuring stream Left on your right hand brings you to the place. But at this hour the house doth keep itself. There’s none within.

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore etLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do e

OLIVER

If that an eye may profit by a tongue, Then should I know you by description. Such garments, and such years. “The boy is fair, Of female favor, and bestows himself Like a ripe sister; the woman low And browner than her brother.” Are not you The owner of the house I did inquire for?

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing e

CELIA

It is no boast, being asked, to say we are.

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit

OLIVER

Orlando doth commend him to you both,And to that youth he calls his RosalindHe sends this bloody napkin. Are you he?

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut

ROSALIND

[as Ganymede] I am. What must we understand by this?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit ame

OLIVER

Some of my shame, if you will know of me What man I am, and how, and why, and whereThis handkercher was stained.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut eni

CELIA

I pray you, tell it.

CELIA

Lorem ipsum dolo

OLIVER

When last the young Orlando parted from you, He left a promise to return again Within an hour, and pacing through the forest, Chewing the food of sweet and bitter fancy, Lo, what befell. He threw his eye aside— And mark what object did present itself: Under an old oak, whose boughs were mossed with age And high top bald with dry antiquity, A wretched, ragged man, o'ergrown with hair, Lay sleeping on his back. About his neck A green and gilded snake had wreathed itself, Who with her head, nimble in threats, approached The opening of his mouth. But suddenly, Seeing Orlando, it unlinked itself And, with indented glides, did slip away Into a bush, under which bush’s shade A lioness, with udders all drawn dry, Lay couching, head on ground, with catlike watch When that the sleeping man should stir—for ’tis The royal disposition of that beast To prey on nothing that doth seem as dead. This seen, Orlando did approach the man And found it was his brother, his elder brother.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo cLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo conseqLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip exLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolo

CELIA

Oh, I have heard him speak of that same brother,And he did render him the most unnaturalThat lived amongst men.

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et d

OLIVER

And well he might so do,For well I know he was unnatural.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusm

ROSALIND

But to Orlando: did he leave him there, Food to the sucked and hungry lioness?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut l

OLIVER

Twice did he turn his back and purposed so, But kindness, nobler ever than revenge, And nature, stronger than his just occasion, Made him give battle to the lioness, Who quickly fell before him; in which hurtling, From miserable slumber I awaked.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna ali

CELIA

Are you his brother?

CELIA

Lorem ipsum dolor si

ROSALIND

Was ’t you he rescued?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit

CELIA

Was ’t you that did so oft contrive to kill him?

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipi

OLIVER

'Twas I, but ’tis not I. I do not shame To tell you what I was, since my conversionSo sweetly tastes, being the thing I am.

OLIVER

LorLorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqu

ROSALIND

But for the bloody napkin?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

OLIVER

By and by. When from the first to last betwixt us two Tears our recountments had most kindly bathed— As how I came into that desert place— In brief, he led me to the gentle duke, Who gave me fresh array and entertainment, Committing me unto my brother’s love, Who led me instantly unto his cave, There stripped himself, and here upon his arm The lioness had torn some flesh away, Which all this while had bled. And now he fainted, And cried in fainting upon Rosalind. Brief, I recovered him, bound up his wound, And after some small space, being strong at heart, He sent me hither, stranger as I am, To tell this story, that you might excuse His broken promise, and to give this napkin Dyed in his blood unto the shepherd youth That he in sport doth call his Rosalind.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ULorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation uLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempo

ROSALIND swoons

CELIA

Why, how now, Ganymede, sweet Ganymede?

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisc

OLIVER

Many will swoon when they do look on blood.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu

CELIA

There is more in it.—Cousin Ganymede.

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, con

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor

OLIVER

Look, he recovers.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit

ROSALIND

I would I were at home.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit

CELIA

We’ll lead you thither.—I pray you, will you take him by the arm?

CELIA

Lorem ipsum dolor sit

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit amet, consectetu

OLIVER

Be of good cheer, youth. You a man? You lack a man’s heart.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed d

ROSALIND

I do so, I confess it. Ah, sirrah, a body would think this was well-counterfeited. I pray you tell your brother how well I counterfeited. Heigh-ho.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad m

OLIVER

This was not counterfeit. There is too great testimony in your complexion that it was a passion of earnest.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

ROSALIND

Counterfeit, I assure you.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consecte

OLIVER

Well then, take a good heart and counterfeit to be a man.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

ROSALIND

So I do. But i' faith, I should have been a woman by right.

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusm

CELIA

Come, you look paler and paler. Pray you, draw homewards.—Good sir, go with us.

CELIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit am

OLIVER

That will I, for I must bear answer backHow you excuse my brother, Rosalind.

OLIVER

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et do

ROSALIND

I shall devise something. But I pray you commend my counterfeiting to him. Will you go?

ROSALIND

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore m

Exeunt

As you like it
Join LitCharts A+ and get the entire As You Like It Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 527 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,874 quotes covering 527 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Matt cosby
About the Translator: Matt Cosby
Matt Cosby graduated from Amherst College in 2011, and currently works as a writer and editor for LitCharts. He is from Florida but now lives in Portland, Oregon, where he also makes art, plays the piano, and goes to dog parks.