A line-by-line translation

Cymbeline

Cymbeline Translation Act 3, Scene 4

Line Map Clear Line Map Add

Enter PISANIO and IMOGEN

IMOGEN

Thou told'st me, when we came from horse, the place Was near at hand: ne'er long'd my mother so To see me first, as I have now. Pisanio! man! Where is Posthumus? What is in thy mind, That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh From the inward of thee? One, but painted thus, Would be interpreted a thing perplex'd Beyond self-explication: put thyself Into a havior of less fear, ere wildness Vanquish my staider senses. What's the matter? Why tender'st thou that paper to me, with A look untender? If't be summer news, Smile to't before; if winterly, thou need'st But keep that countenance still. My husband's hand! That drug-damn'd Italy hath out-craftied him, And he's at some hard point. Speak, man: thy tongue May take off some extremity, which to read Would be even mortal to me.

IMOGEN

You told me, when we got off the horses, that we were almost there. My mother never wanted to see me as much before I was born as I want to see my husband now. Pisanio! My man! Where is Posthumus? What is it you're thinking that makes you stare like that? Why are you sighing? A painting of someone making that face would be described as someone helplessly confused. Look less afraid, or I'll get scared. What's the matter? Why are you handing me that paper with such a mean look? If it's good news, smile. If it's bad, just keep looking the way you do now. My husband's handwriting! Poisonous Italy has done something bad to him, and he's in trouble. Speak! You might be able to tell me bad news in a kind way that would make it seem less bad, even if reading it would kill me.

PISANIO

Please you, read;And you shall find me, wretched man, a thingThe most disdain'd of fortune.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod t

IMOGEN

[Reads] 'Thy mistress, Pisanio, hath played the strumpet in my bed; the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak surmises, but from proof as strong as my grief and as certain as I expect my revenge. That part thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take away her life: I shall give thee opportunity at Milford-Haven. She hath my letter for the purpose where, if thou fear to strike and to make me certain it is done, thou art the pandar to her dishonour and equally to me disloyal.'

IMOGEN

Lorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex eaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laborLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis

PISANIO

What shall I need to draw my sword? the paper Hath cut her throat already. No, 'tis slander, Whose edge is sharper than the sword, whose tongue Outvenoms all the worms of Nile, whose breath Rides on the posting winds and doth belie All corners of the world: kings, queens and states, Maids, matrons, nay, the secrets of the grave This viperous slander enters. What cheer, madam?

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut LLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim ven

IMOGEN

False to his bed! What is it to be false? To lie in watch there and to think on him? To weep 'twixt clock and clock? if sleep charge nature, To break it with a fearful dream of him And cry myself awake? that's false to's bed, is it?

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore e

PISANIO

Alas, good lady!

PISANIO

Lorem ipsu

IMOGEN

I false! Thy conscience witness: Iachimo, Thou didst accuse him of incontinency; Thou then look'dst like a villain; now methinks Thy favour's good enough. Some jay of Italy Whose mother was her painting, hath betray'd him: Poor I am stale, a garment out of fashion; And, for I am richer than to hang by the walls, I must be ripp'd:—to pieces with me!— O, Men's vows are women's traitors! All good seeming, By thy revolt, O husband, shall be thought Put on for villany; not born where't grows, But worn a bait for ladies.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo

PISANIO

Good madam, hear me.

PISANIO

Lorem ipsum dolor si

IMOGEN

True honest men being heard, like false Aeneas, Were in his time thought false, and Sinon's weeping Did scandal many a holy tear, took pity From most true wretchedness: so thou, Posthumus, Wilt lay the leaven on all proper men; Goodly and gallant shall be false and perjured From thy great fall. Come, fellow, be thou honest: Do thou thy master's bidding: when thou see'st him, A little witness my obedience: look! I draw the sword myself: take it, and hit The innocent mansion of my love, my heart; Fear not; 'tis empty of all things but grief; Thy master is not there, who was indeed The riches of it: do his bidding; strike Thou mayst be valiant in a better cause; But now thou seem'st a coward.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmoLorem iLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim adLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore ma

PISANIO

Hence, vile instrument!Thou shalt not damn my hand.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit ametLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscin

IMOGEN

Why, I must die; And if I do not by thy hand, thou art No servant of thy master's. Against self-slaughter There is a prohibition so divine That cravens my weak hand. Come, here's my heart. Something's afore't. Soft, soft! we'll no defence; Obedient as the scabbard. What is here? The scriptures of the loyal Leonatus, All turn'd to heresy? Away, away, Corrupters of my faith! you shall no more Be stomachers to my heart. Thus may poor fools Believe false teachers: though those that are betray'd Do feel the treason sharply, yet the traitor Stands in worse case of woe. And thou, Posthumus, thou that didst set up My disobedience 'gainst the king my father And make me put into contempt the suits Of princely fellows, shalt hereafter find It is no act of common passage, but A strain of rareness: and I grieve myself To think, when thou shalt be disedged by her That now thou tirest on, how thy memory Will then be pang'd by me. Prithee, dispatch: The lamb entreats the butcher: where's thy knife? Thou art too slow to do thy master's bidding, When I desire it too.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, qLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exerciLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad mLoreLorem ipsum dolor sit amet,Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostruLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam,

PISANIO

O gracious lady,Since I received command to do this businessI have not slept one wink.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

IMOGEN

Do't, and to bed then.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit

PISANIO

I'll wake mine eye-balls blind first.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

IMOGEN

Wherefore then Didst undertake it? Why hast thou abused So many miles with a pretence? this place? Mine action and thine own? our horses' labour? The time inviting thee? the perturb'd court, For my being absent? whereunto I never Purpose return. Why hast thou gone so far, To be unbent when thou hast ta'en thy stand, The elected deer before thee?

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation

PISANIO

But to win time To lose so bad employment; in the which I have consider'd of a course. Good lady, Hear me with patience.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eius

IMOGEN

Talk thy tongue weary; speak I have heard I am a strumpet; and mine ear Therein false struck, can take no greater wound, Nor tent to bottom that. But speak.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt

PISANIO

Then, madam,I thought you would not back again.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

IMOGEN

Most like;Bringing me here to kill me.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

PISANIO

Not so, neither: But if I were as wise as honest, then My purpose would prove well. It cannot be But that my master is abused: Some villain, ay, and singular in his art. Hath done you both this cursed injury.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore mag

IMOGEN

Some Roman courtezan.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit

PISANIO

No, on my life. I'll give but notice you are dead and send him Some bloody sign of it; for 'tis commanded I should do so: you shall be miss'd at court, And that will well confirm it.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad mLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

IMOGEN

Why good fellow, What shall I do the while? where bide? how live? Or in my life what comfort, when I am Dead to my husband?

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt utLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

PISANIO

If you'll back to the court—

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consecte

IMOGEN

No court, no father; nor no more ado With that harsh, noble, simple nothing, That Cloten, whose love-suit hath been to me As fearful as a siege.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt utLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

PISANIO

If not at court,Then not in Britain must you bide.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusm

IMOGEN

Where then Hath Britain all the sun that shines? Day, night, Are they not but in Britain? I' the world's volume Our Britain seems as of it, but not in 't; In a great pool a swan's nest: prithee, think There's livers out of Britain.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et doloreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco

PISANIO

I am most glad You think of other place. The ambassador, Lucius the Roman, comes to Milford-Haven To-morrow: now, if you could wear a mind Dark as your fortune is, and but disguise That which, to appear itself, must not yet be But by self-danger, you should tread a course Pretty and full of view; yea, haply, near The residence of Posthumus; so nigh at least That though his actions were not visible, yet Report should render him hourly to your ear As truly as he moves.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magnaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitationLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation

IMOGEN

O, for such means!Though peril to my modesty, not death on't,I would adventure.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magn

PISANIO

Well, then, here's the point: You must forget to be a woman; change Command into obedience: fear and niceness— The handmaids of all women, or, more truly, Woman its pretty self—into a waggish courage: Ready in gibes, quick-answer'd, saucy and As quarrelous as the weasel; nay, you must Forget that rarest treasure of your cheek, Exposing it—but, O, the harder heart! Alack, no remedy!—to the greedy touch Of common-kissing Titan, and forget Your laboursome and dainty trims, wherein You made great Juno angry.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequatLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et d

IMOGEN

Nay, be briefI see into thy end, and am almostA man already.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

PISANIO

First, make yourself but like one. Fore-thinking this, I have already fit— 'Tis in my cloak-bag—doublet, hat, hose, all That answer to them: would you in their serving, And with what imitation you can borrow From youth of such a season, 'fore noble Lucius Present yourself, desire his service, tell him wherein you're happy,—which you'll make him know, If that his head have ear in music,—doubtless With joy he will embrace you, for he's honourable And doubling that, most holy. Your means abroad, You have me, rich; and I will never fail Beginning nor supplyment.

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna alLorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velitLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiu

IMOGEN

Thou art all the comfort The gods will diet me with. Prithee, away: There's more to be consider'd; but we'll even All that good time will give us: this attempt I am soldier to, and will abide it with A prince's courage. Away, I prithee.

IMOGEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temporLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

PISANIO

Well, madam, we must take a short farewell, Lest, being miss'd, I be suspected of Your carriage from the court. My noble mistress, Here is a box; I had it from the queen: What's in't is precious; if you are sick at sea, Or stomach-qualm'd at land, a dram of this Will drive away distemper. To some shade, And fit you to your manhood. May the gods Direct you to the best!

PISANIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut eniLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eius

IMOGEN

Amen: I thank thee.

IMOGEN

Lorem ipsum dolo

Exeunt, severally

Cymbeline
Join LitCharts A+ and get the entire Cymbeline Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 536 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 14,065 quotes covering 536 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms