A line-by-line translation

Measure for Measure

Measure for Measure Translation Act 2, Scene 3

Line Map Clear Line Map Add

Enter, severally, DUKE VINCENTIO disguised as a friar, and Provost

DUKE VINCENTIO

Hail to you, provost! so I think you are.

DUKE VINCENTIO

Greetings to you, Provost! At least I think that's who you are.

PROVOST

I am the provost. What's your will, good friar?

PROVOST

I am the provost. How can I help you, good friar?

DUKE VINCENTIO

Bound by my charity and my blest order, I come to visit the afflicted spirits Here in the prison. Do me the common right To let me see them and to make me know The nature of their crimes, that I may minister To them accordingly.

DUKE VINCENTIO

Owing to my charity and the duties of my order, I've come to visit the troubled people here in the prison. Do me a favor: let me see them, and tell me what their crimes were so that I can minister to them accordingly.

PROVOST

I would do more than that, if more were needful.

PROVOST

I would do more than that if it were necessary.

Enter JULIET

Look, here comes one: a gentlewoman of mine, Who, falling in the flaws of her own youth, Hath blister'd her report: she is with child; And he that got it, sentenced; a young man More fit to do another such offence Than die for this.

Look, her comes one: a gentlewoman who is one of my prisoners. She caved in to her own youthful desires and has ruined her reputation. She's pregnant, and the man who knocked her up is sentenced to die—a young man who ought to be committing another "offense" of that kind rather than dying for it.

DUKE VINCENTIO

When must he die?

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet,

PROVOST

As I do think, to-morrow.I have provided for you: stay awhile, [To JULIET] And you shall be conducted.

PROVOST

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit amet, c

DUKE VINCENTIO

Repent you, fair one, of the sin you carry?

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

JULIET

I do; and bear the shame most patiently.

JULIET

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisc

DUKE VINCENTIO

I'll teach you how you shall arraign your conscience, And try your penitence, if it be sound, Or hollowly put on.

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laborLorem ipsum dolor sit am

JULIET

I'll gladly learn.

JULIET

Lorem ipsum dolor s

DUKE VINCENTIO

Love you the man that wrong'd you?

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectet

JULIET

Yes, as I love the woman that wrong'd him.

JULIET

Lorem ipsum dolor sit amet,LoremLorem ipsum dolor

DUKE VINCENTIO

So then it seems your most offenceful actWas mutually committed?

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

JULIET

Mutually.

JULIET

Lorem ips

DUKE VINCENTIO

Then was your sin of heavier kind than his.

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

JULIET

I do confess it, and repent it, father.

JULIET

Lorem ipsum dolor sit amet, consect

DUKE VINCENTIO

'Tis meet so, daughter: but lest you do repent, As that the sin hath brought you to this shame, Which sorrow is always towards ourselves, not heaven, Showing we would not spare heaven as we love it, But as we stand in fear,—

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscinLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

JULIET

I do repent me, as it is an evil,And take the shame with joy.

JULIET

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

DUKE VINCENTIO

There rest. Your partner, as I hear, must die to-morrow, And I am going with instruction to him. Grace go with you, Benedicite!

DUKE VINCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laLorem ipsum dolor sit amet, consectet

Exit

JULIET

Must die to-morrow! O injurious love, That respites me a life, whose very comfort Is still a dying horror!

JULIET

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

PROVOST

'Tis pity of him.

PROVOST

Lorem ipsum dolor sit a

Exeunt

Measure for measure
Join LitCharts A+ and get the entire Measure for Measure Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 523 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,779 quotes covering 523 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Bailey sincox
About the Translator: Bailey Sincox

Bailey Sincox is a PhD student in English at Harvard University, where she researches the theatre of Shakespeare and his contemporaries. Her teaching experience includes accessible online courses with edX on Hamlet and The Merchant of Venice. She holds a Master's from the University of Oxford and a Bachelor's from Duke University.