A line-by-line translation

Othello

Othello Translation Act 3, Scene 1

Line Map Clear Line Map Add

Enter CASSIO and MUSICIANS

CASSIO

Masters, play here, I will content your pains.Something that’s brief, and bid “Good morrow, general.”

CASSIO

Gentlemen, play some music here. I'll pay you for your trouble. Play a short song, and then say, "Good morning, general."

They play. Enter CLOWN

CLOWN

Why masters, have your instruments been in Naples, thatthey speak i' th' nose thus?

CLOWN

Gentlemen, have your instruments been in Naples? Is that why they have that strange nasal sound?

MUSICIAN

How, sir? How?

MUSICIAN

What do you mean, sir?

CLOWN

Are these, I pray you, wind instruments?

CLOWN

Tell me, are these wind instruments?

MUSICIAN

Ay, marry, are they, sir.

MUSICIAN

Yes, indeed they are, sir.

CLOWN

Oh, thereby hangs a tail.

CLOWN

Well, that's an problem.

MUSICIAN

Whereby hangs a tale, sir?

MUSICIAN

What's the problem, sir?

CLOWN

Marry sir, by many a wind instrument that I know. But,masters, here’s money for you, and the general so likesyour music that he desires you, for love’s sake, to make no more noise with it.

CLOWN

Indeed, sir, windbags!  They're the problem. But, gentlemen, here's some money for you. The general likes your music so much that he would like you to stop playing it, for God's sake.

MUSICIAN

Well, sir, we will not.

MUSICIAN

Lorem ipsum dolor sit amet, c

CLOWN

If you have any music that may not be heard, to ’t again. But, as they say, to hear music the general does not greatly care.

CLOWN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut

MUSICIAN

We have none such, sir.

MUSICIAN

Lorem ipsum dolor sit amet, consecte

CLOWN

Then put up your pipes in your bag, for I’ll away. Go, vanish into air, away!

CLOWN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed d

Exeunt MUSICIANS

CASSIO

Dost thou hear, my honest friend?

CASSIO

Lorem ipsum dolor sit amet, co

CLOWN

No, I hear not your honest friend, I hear you.

CLOWN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsum d

CASSIO

Prithee, keep up thy quillets. There’s a poor piece of gold for thee. If the gentlewoman that attends the general’s wife be stirring, tell her there’s one Cassio entreats her a little favour of speech. Wilt thou do this?

CASSIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore e

CLOWN

She is stirring, sir. If she will stir hither, I shall seem to notify unto her.

CLOWN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do ei

Exit CLOWN

Enter IAGO

CASSIO

In happy time, Iago.

CASSIO

Lorem ipsum dolor s

IAGO

You have not been abed, then?

IAGO

Lorem ipsum dolor sit amet, co

CASSIO

Why, no. The day had broke Before we parted. I have made bold, Iago, To send in to your wife. My suit to her Is that she will to virtuous Desdemona Procure me some access.

CASSIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, s

IAGO

I’ll send her to you presently, And I’ll devise a mean to draw the Moor Out of the way, that your converse and business May be more free.

IAGO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore etLorem ipsum dolor sit amet, consectetur

CASSIO

I humbly thank you for’t.

CASSIO

Lorem ipsum dolor sit amet,

Exit IAGO

I never knew a Florentine more kind and honest.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisciLorem ipL

Enter EMILIA

EMILIA

Good morrow, good Lieutenant. I am sorry For your displeasure, but all will sure be well. The general and his wife are talking of it, And she speaks for you stoutly. The Moor replies That he you hurt is of great fame in Cyprus And great affinity, and that in wholesome wisdom He might not but refuse you. But he protests he loves you And needs no other suitor but his likings To take the safest occasion by the front To bring you in again.

EMILIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex eaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut eLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad mini

CASSIO

Yet I beseech you, If you think fit, or that it may be done, Give me advantage of some brief discourse With Desdemona alone.

CASSIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing el

EMILIA

Pray you come in.I will bestow you where you shall have timeTo speak your bosom freely.

EMILIA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eius

CASSIO

I am much bound to you.

CASSIO

Lorem ipsum dolor s

Exeunt

Othello
Join LitCharts A+ and get the entire Othello Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 514 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,578 quotes covering 514 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 131 key Lit Terms
Ben florman
About the Translator: Ben Florman

Ben is a co-founder of LitCharts. He holds a BA in English Literature from Harvard University, where as an undergraduate he won the Winthrop Sargent prize for best undergraduate paper on a topic related to Shakespeare.