A line-by-line translation

Richard II

Richard II Translation Act 1, Scene 4

Line Map Clear Line Map Add

Enter KING RICHARD II, with BAGOT and GREEN at one door; and the DUKE OF AUMERLE at another

KING RICHARD II

We did observe. Cousin Aumerle,How far brought you high Hereford on his way?

KING RICHARD II

We did observe—[he sees Aumerle]. Cousin Aumerle, how far did you go with mighty Hereford on his journey?

DUKE OF AUMERLE

I brought high Hereford, if you call him so,But to the next highway, and there I left him.

DUKE OF AUMERLE

I brought mighty Hereford—if you call him that—just to the next highway, and left him there. 

KING RICHARD II

And say, what store of parting tears were shed?

KING RICHARD II

And tell me, how many tears were shed when you left him?

DUKE OF AUMERLE

Faith, none for me; except the north-east wind, Which then blew bitterly against our faces, Awaked the sleeping rheum, and so by chance Did grace our hollow parting with a tear.

DUKE OF AUMERLE

None in fact. Except when the northeast wind blew bitterly against our faces, making our eyes water.

KING RICHARD II

What said our cousin when you parted with him?

KING RICHARD II

What did our cousin say when you left him?

DUKE OF AUMERLE

'Farewell:' And, for my heart disdained that my tongue Should so profane the word, that taught me craft To counterfeit oppression of such grief That words seem'd buried in my sorrow's grave. Marry, would the word 'farewell' have lengthen'd hours And added years to his short banishment, He should have had a volume of farewells; But since it would not, he had none of me.

DUKE OF AUMERLE

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

KING RICHARD II

He is our cousin, cousin; but 'tis doubt, When time shall call him home from banishment, Whether our kinsman come to see his friends. Ourself and Bushy, Bagot here and Green Observed his courtship to the common people; How he did seem to dive into their hearts With humble and familiar courtesy, What reverence he did throw away on slaves, Wooing poor craftsmen with the craft of smiles And patient underbearing of his fortune, As 'twere to banish their affects with him. Off goes his bonnet to an oyster-wench; A brace of draymen bid God speed him well And had the tribute of his supple knee, With 'Thanks, my countrymen, my loving friends;' As were our England in reversion his, And he our subjects' next degree in hope.

KING RICHARD II

Lorem ipsum dolor Lorem LoreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitatiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitationLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

GREEN

Well, he is gone; and with him go these thoughts. Now for the rebels which stand out in Ireland, Expedient manage must be made, my liege, Ere further leisure yield them further means For their advantage and your highness' loss.

GREEN

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

KING RICHARD II

We will ourself in person to this war: And, for our coffers, with too great a court And liberal largess, are grown somewhat light, We are inforced to farm our royal realm; The revenue whereof shall furnish us For our affairs in hand: if that come short, Our substitutes at home shall have blank charters; Whereto, when they shall know what men are rich, They shall subscribe them for large sums of gold And send them after to supply our wants; For we will make for Ireland presently.

KING RICHARD II

Lorem ipsum dolor sit amet, consecLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, Lorem ipsumLorem ipsum dolorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiLorem iLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit

Enter BUSHY

KING RICHARD II

Bushy, what news?

KING RICHARD II

Lorem ipsum dolor sit a

BUSHY

Old John of Gaunt is grievous sick, my lord, Suddenly taken; and hath sent post haste To entreat your majesty to visit him.

BUSHY

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do Lorem ipsum dolor sit amet, cLorem ipsum dolor sit amet,

KING RICHARD II

Where lies he?

KING RICHARD II

Lorem ipsum

BUSHY

At Ely House.

BUSHY

Lorem ipsum d

KING RICHARD II

Now put it, God, in the physician's mind To help him to his grave immediately! The lining of his coffers shall make coats To deck our soldiers for these Irish wars. Come, gentlemen, let's all go visit him: Pray God we may make haste, and come too late!

KING RICHARD II

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inLorem ipsum dL

ALL

Amen.

ALL

Lorem

Exeunt

Richard ii
Join LitCharts A+ and get the entire Richard II Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 525 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,828 quotes covering 525 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Eve houghton
About the Translator: Eve Houghton

Eve Houghton graduated from Yale College in 2017 and is currently pursuing the MPhil in Renaissance Literature at the University of Cambridge. In 2018, she will return to Yale to begin her PhD in English. Her research interests include early modern commonplace books and note-taking practices, paratexts, reception studies, and the history of reading.