A line-by-line translation

Romeo and Juliet

Romeo and Juliet Translation Act 3, Scene 1

Line Map Clear Line Map Add

MERCUTIO, his page, and BENVOLIO enter with other men.

BENVOLIO

I pray thee, good Mercutio, let’s retire. The day is hot; the Capulets, abroad; And if we meet we shall not ’scape a brawl, For now, these hot days, is the mad blood stirring.

BENVOLIO

I’m begging you, good Mercutio, let’s go home. It’s hot, and the Capulets are all over the place. If we should meet up with them, we’ll end up fighting them. Hot days like today get people all worked up and angry.

MERCUTIO

Thou art like one of those fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword uponthe table and says “God send me no need of thee!” and, by the operation of the second cup, draws it on the drawer when indeed there is no need.

MERCUTIO

You’re the kind of guy who walks into a bar, slaps his sword down on the table and says, “I hope I don’t have to use you.” By the time he’s having his second drink, he draws his sword on the bartender for no reason.

BENVOLIO

Am I like such a fellow?

BENVOLIO

You think I’m like that?

MERCUTIO

Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy, and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullam

BENVOLIO

And what to?

BENVOLIO

Lorem ip

MERCUTIO

Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou, why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel witha man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarreling. Thouhast quarreled with a man for coughing in the street because he hath wakened thy dog that hath lain asleep inthe sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? With another, fortying his new shoes with old ribbon? And yet thou wilt tutor me from quarreling!

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quisLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore mag

BENVOLIO

An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of my life for an hour and a quarter.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt u

MERCUTIO

The fee simple? O simple!

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consect

TYBALT, PETRUCHIO, and some other CAPULETS enter.

BENVOLIO

By my head, here comes the Capulets.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, con

MERCUTIO

By my heel, I care not.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, conse

TYBALT

Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good e’en. A word with one of you.

TYBALT

Lorem ipsum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

Lorem ipsum dolor sit ametLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eius

MERCUTIO

And but one word with one of us? Couple it with something. Make it a word and a blow.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labor

TYBALT

You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion.

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed d

MERCUTIO

Could you not take some occasion without giving?

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

TYBALT

Mercutio, thou consort’st with Romeo.

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

MERCUTIO

Consort? What, dost thou make us minstrels? An thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords.Here’s my fiddlestick. Here’s that shall make you dance. Zounds, “consort”!

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit ameLorem ipsLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunLorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiu

BENVOLIO

We talk here in the public haunt of men. Either withdraw unto some private place, And reason coldly of your grievances, Or else depart. Here all eyes gaze on us.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do

MERCUTIO

Men’s eyes were made to look and let them gaze. I will not budge for no man’s pleasure, I.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusm

TYBALT

Well, peace be with you, sir. Here comes my man.

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, s

ROMEO enters.

MERCUTIO

But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery.Marry, go before to field, he’ll be your follower.Your worship in that sense may call him “man.”

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exerc

TYBALT

Romeo, the love I bear thee can affordNo better term than this: thou art a villain.

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed

ROMEO

Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage To such a greeting. Villain am I none. Therefore, farewell. I see thou know’st me not.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor i

TYBALT

Boy, this shall not excuse the injuriesThat thou hast done me. Therefore turn and draw.

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididu

ROMEO

I do protest I never injured thee, But love thee better than thou canst devise, Till thou shalt know the reason of my love. And so, good Capulet—which name I tender As dearly as my own—be satisfied.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. UtLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor

MERCUTIO

O calm dishonourable, vile submission!Alla stoccata carries it away. [Draws his sword] Tybalt, you ratcatcher, will you walk?

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisci

TYBALT

What wouldst thou have with me?

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit ame

MERCUTIO

Good King of Cats, nothing but one of your nine lives,that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears ere it be out.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi utLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et do

TYBALT

I am for you. [He draws his sword]

TYBALT

Lorem ipsum dolor siLorem ipsum dolor si

ROMEO

Gentle Mercutio, put thy rapier up.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consecte

MERCUTIO

Come, sir, your passado.

MERCUTIO

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit amet, c

ROMEO

[Draws his sword] Draw, Benvolio. Beat down their weapons. Gentlemen, for shame! Forbear this outrage. Tybalt, Mercutio! The Prince expressly hath Forbidden bandying in Verona streets. Hold, Tybalt! Good Mercutio!

ROMEO

Lorem ipsum dolor sLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna al

MERCUTIO and TYBALT fight.

ROMEO tries to break up the fight. TYBALT stabs Mercutio under ROMEO’s outstretched arm.

PETRUCHIO

Away, Tybalt.

PETRUCHIO

Lorem ipsum dolor sit amet, co

MERCUTIO

I am hurt.A plague o’ both your houses! I am sped.Is he gone and hath nothing?

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt u

TYBALT, PETRUCHIO, and the other CAPULETS exit.

BENVOLIO

What, art thou hurt?

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor s

MERCUTIO

Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough. Where is my page?—Go, villain, fetch a surgeon.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labor

ROMEO

Courage, man. The hurt cannot be much.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis

MERCUTIO’S PAGE exits.

MERCUTIO

No, ’tis not so deep as a well nor so wide as a church-door, but ’tis enough, ’twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both your houses! Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a villain that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us? I was hurt under your arm.

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ULorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labor

Lorem ipsuLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed dLorem ipsum dolor s

ROMEO

I thought all for the best.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

MERCUTIO

Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint. A plague o’ both your houses! They have made worms’ meat of me. I have it, And soundly too. Your houses!

MERCUTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod

MERCUTIO and BENVOLIO exit.

ROMEO

This gentleman, the Prince’s near ally, My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf. My reputation stained With Tybalt’s slander. —Tybalt, that an hour Hath been my kinsman! O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper softened valor’s steel!

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim aLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad mi

BENVOLIO enters.

BENVOLIO

O Romeo, Romeo, brave Mercutio is dead!That gallant spirit hath aspired the clouds,Which too untimely here did scorn the earth.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut

ROMEO

This day’s black fate on more days doth depend.This but begins the woe others must end.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut lab

TYBALT enters.

BENVOLIO

Here comes the furious Tybalt back again.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, cons

ROMEO

Alive in triumph—and Mercutio slain! Away to heaven, respective lenity, And fire-eyed fury be my conduct now. Now, Tybalt, take the “villain” back again That late thou gavest me, for Mercutio’s soul Is but a little way above our heads, Staying for thine to keep him company. Either thou or I, or both, must go with him.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et doloreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minimLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisc

TYBALT

Thou, wretched boy, that didst consort him hereShalt with him hence.

TYBALT

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labo

ROMEO

This shall determine that.

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur a

They fight. TYBALT falls and dies.

BENVOLIO

Romeo, away, be gone! The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amazed. The Prince will doom thee death If thou art taken. Hence, be gone, away!

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmodLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut lab

ROMEO

Oh, I am fortune’s fool!

ROMEO

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

BENVOLIO

Why dost thou stay?

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit a

CITIZEN OF THE WATCH

Which way ran he that killed Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he?

CITIZEN OF THE WATCH

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidid

ROMEO exits.

The CITIZENS OF THE WATCH enter.

BENVOLIO

There lies that Tybalt.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet,

CITIZEN OF THE WATCH

[To TYBALT] Up, sir, go with me.I charge thee in the Prince’s name, obey.

CITIZEN OF THE WATCH

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor in

PRINCE

Where are the vile beginners of this fray?

PRINCE

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipi

The PRINCE enters with MONTAGUE, CAPULET, LADY MONTAGUE, LADY CAPULET, and OTHERS.

BENVOLIO

O noble prince, I can discover all The unlucky manage of this fatal brawl. There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore etLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolor

LADY CAPULET

Tybalt, my cousin! O my brother’s child! O Prince! O cousin! Husband! Oh, the blood is spilled Of my dear kinsman! Prince, as thou art true, For blood of ours shed blood of Montague. O cousin, cousin!

LADY CAPULET

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboreLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna

PRINCE

Benvolio, who began this bloody fray?

PRINCE

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetu

BENVOLIO

Tybalt here slain, whom Romeo’s hand did slay. Romeo, that spoke him fair, bade him bethink How nice the quarrel was and urged withal Your high displeasure. All this uttered With gentle breath, calm look, knees humbly bowed, Could not take truce with the unruly spleen Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts With piercing steel at bold Mercutio’s breast, Who, all as hot, turns deadly point to point, And, with a martial scorn, with one hand beats Cold death aside and with the other sends It back to Tybalt, whose dexterity, Retorts it. Romeo, he cries aloud, “Hold, friends! Friends, part!” and, swifter than his tongue, His agile arm beats down their fatal points, And ’twixt them rushes—underneath whose arm An envious thrust from Tybalt hit the life Of stout Mercutio, and then Tybalt fled. But by and by comes back to Romeo, Who had but newly entertained revenge, And to ’t they go like lightning, for ere I Could draw to part them was stout Tybalt slain. And, as he fell, did Romeo turn and fly. This is the truth, or let Benvolio die.

BENVOLIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi LLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magnaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex eaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboriLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempo

LADY CAPULET

He is a kinsman to the Montague. Affection makes him false. He speaks not true. Some twenty of them fought in this black strife, And all those twenty could but kill one life. I beg for justice, which thou, Prince, must give. Romeo slew Tybalt. Romeo must not live.

LADY CAPULET

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiuLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididun

PRINCE

Romeo slew him; he slew Mercutio.Who now the price of his dear blood doth owe?

PRINCE

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt

MONTAGUE

Not Romeo, Prince, he was Mercutio’s friend.His fault concludes but what the law should end,The life of Tybalt.

MONTAGUE

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et do

PRINCE

And for that offense Immediately we do exile him hence. I have an interest in your hate's proceeding; My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding. But I'll amerce you with so strong a fine That you shall all repent the loss of mine. I will be deaf to pleading and excuses. Nor tears nor prayers shall purchase out abuses. Therefore use none. Let Romeo hence in haste, Else, when he is found, that hour is his last. Bear hence this body, and attend our will. Mercy but murders, pardoning those that kill.

PRINCE

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt uLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolor

They all exit.

Romeo and juliet
Join LitCharts A+ and get the entire Romeo and Juliet Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 523 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,779 quotes covering 523 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Ben florman
About the Translator: Ben Florman

Ben is a co-founder of LitCharts. He holds a BA in English Literature from Harvard University, where as an undergraduate he won the Winthrop Sargent prize for best undergraduate paper on a topic related to Shakespeare.