Shakespeare's Sonnets Translation Sonnet 130
My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head; I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some pérfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks. I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound. I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.
My mistress's eyes are nothing like the sun;
Coral is far redder than the red of her lips;
If snow is white, then her breasts are a dull brown;
If hairs are wires, black wires grow on her head;
I have seen Damask roses, red and white,
But I do not see the color of roses in her cheeks;
And some perfumes are more delightful
Than the breath that reeks out of my mistress.
I love to hear her speak, but I also know that
That music has a much more pleasing sound.
I admit that I never saw a goddess walking,
My mistress, when she walks, treads on the ground.
But, by heaven, I think my love as rare
As any other woman misrepresented by false comparisons.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
- Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
- Downloads of 1100 LitCharts Lit Guides
- Explanations and citation info for 24,502 quotes covering 1100 books
- Teacher Editions for every Lit Guide
- PDFs defining 136 key Lit Terms