Shakespeare's Sonnets Translation Sonnet 73
That time of year thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang. In me thou seest the twilight of such day As after sunset fadeth in the west, Which by and by black night doth take away, Death’s second self, that seals up all in rest. In me thou seest the glowing of such fire That on the ashes of his youth doth lie, As the deathbed whereon it must expire Consumed with that which it was nourished by. This thou perceiv’st, which makes thy love more strong, To love that well which thou must leave ere long.
You may see in me that time of the year
When yellow leaves, or none, or a few, hang
On those branches that shake against the cold,
Naked, ruined choirs where once the sweet birds sang.
You see in me the twilight of the kind of day
That fades after the sunset in the west,
Which is gradually taken away by the black night,
Death's second self, that seals up everything in rest.
You see in me the glowing of a kind of fire
That lies on the ashes of his youth,
The deathbed on which it will surely die out,
Choked by the same thing it was once nourished by.
This you perceive, which makes your love stronger,
To love what you must leave before long.