A line-by-line translation

The Merry Wives of Windsor

The Merry Wives of Windsor Translation Act 1, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

Enter SIR HUGH EVANS and SIMPLE

SIR HUGH EVANS

Go your ways, and ask of Doctor Caius' house which is the way: and there dwells one Mistress Quickly, which is in the manner of his nurse, or his dry nurse, or his cook, or his laundry, his washer, and his wringer.

SIR HUGH EVANS

Get going now. Ask someone how to get to Doctor Caius's house. A woman named Mistress Quickly lives there, who is kind of his house-keeper, or his cook, or his laundry-maid.

SIMPLE

Well, sir.

SIMPLE

Well, sir.

SIR HUGH EVANS

Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a 'oman that altogether's acquaintance with Mistress Anne Page: and the letter is, to desire and require her to solicit your master's desires to Mistress Anne Page. I pray you, be gone: I will make an end of my dinner; there's pippins and cheese tocome.

SIR HUGH EVANS

No, this is a better idea. Give her this letter, since she is someone who knows Mistress Anne Page well. The letter asks her to persuade Mistress Anne Page to marry your master. Please, get going. I will finish my dinner—there will be apples and cheese later on.

Exeunt

The merry wives of windsor
Join LitCharts A+ and get the entire Merry Wives Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 1146 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 25,393 quotes covering 1146 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Maria devlin
About the Translator: Maria Devlin

Maria Devlin received her Ph.D. in English Literature from Harvard University, where she specialized in Renaissance drama. She has worked as a bibliographical and editorial assistant for The Norton Anthology of English Literature and for The Norton Shakespeare. She is currently working with Stephen Greenblatt to design online courses on Shakespeare, including the modules "Hamlet's Ghost" and "Shylock's Bond" offered through HarvardX. She is writing a book on Renaissance comedy.

Maria Devlin wishes to credit the following sources, which she consulted extensively in composing her translations and annotations:

William Shakespeare. The New Oxford Shakespeare: Modern Critical Edition. Eds. Gary Taylor et al. Oxford: Oxford University Press, 2016.

William Shakespeare. The Norton Shakespeare, 3rd ed. Eds. Stephen Greenblatt et al. New York: W.W. Norton& Company, Inc., 2016.