A line-by-line translation

The Taming of the Shrew

The Taming of the Shrew Translation Act 4, Scene 4

Line Map Clear Line Map Add

Enter TRANIO as LUCENTIOMERCHANT booted and dressed like VINCENTIO

TRANIO

[as LUCENTIO] Sir, this is the house. Please it you that I call?

TRANIO

[As LUCENTIO] Sir, this is the house. Do you want me to knock?

MERCHANT

Ay, what else? and but I be deceived, Signior Baptista may remember me, Near twenty years ago, in Genoa, Where we were lodgers at the Pegasus.

MERCHANT

Yes, of course. Unless I'm mistaken, Sir Baptista might remember me, Sir Vincentio, from when we both stayed at the Pegasus in Genoa nearly twenty years ago.

TRANIO

[as LUCENTIO] 'Tis well; and hold your own, in any case,With such austerity as 'longeth to a father.

TRANIO

[As LUCENTIO] Very good. Now keep playing your part, and act as respectable as a father should.

MERCHANT

I warrant you.

MERCHANT

I swear I will.

Enter BIONDELLO

But, sir, here comes your boy.'Twere good he were schooled.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, s

TRANIO

[as LUCENTIO] Fear you not him.—Sirrah Biondello,Now do your duty throughly, I advise you.Imagine ’twere the right Vincentio.

TRANIO

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

BIONDELLO

Tut, fear not me.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit ame

TRANIO

[as LUCENTIO] But hast thou done thy errand to Baptista?

TRANIO

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisci

BIONDELLO

I told him that your father was at Venice,And that you looked for him this day in Padua.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incid

TRANIO

[as LUCENTIO] Thou'rt a tall fellow. Hold thee that to drink. Gives money

TRANIO

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscin

Lorem ipsum dolor sit amet, con

Enter BAPTISTA and LUCENTIO

Here comes Baptista. Set your countenance, sir.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing el

MERCHANT takes off his cap

Signior Baptista, you are happily met.— [To the MERCHANT ] Sir, this is the gentleman I told you of. I pray you stand good father to me now. Give me Bianca for my patrimony.

Lorem ipsum dolor sit amet, consecte

Lorem ipsum dolorLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

MERCHANT

[as VINCENTIO] Soft son.— Sir, by your leave, having come to Padua To gather in some debts, my son Lucentio Made me acquainted with a weighty cause Of love between your daughter and himself. And, for the good report I hear of you And for the love he beareth to your daughter And she to him, to stay him not too long, I am content, in a good father’s care, To have him matched. And if you please to like No worse than I, upon some agreement Me shall you find ready and willing With one consent to have her so bestowed, For curious I cannot be with you, Signior Baptista, of whom I hear so well.

MERCHANT

Lorem ipsum doLorem ipsum Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minimLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut Lorem ipsum dolor sit amet, conLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod te

BAPTISTA

Sir, pardon me in what I have to say. Your plainness and your shortness please me well. Right true it is your son Lucentio here Doth love my daughter and she loveth him, Or both dissemble deeply their affections. And therefore, if you say no more than this, That like a father you will deal with him And pass my daughter a sufficient dower, The match is made, and all is done. Your son shall have my daughter with consent.

BAPTISTA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquipLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscin

TRANIO

[as LUCENTIO] I thank you, sir. Where then do you know bestWe be affied and such assurance ta'enAs shall with either part’s agreement stand?

TRANIO

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

BAPTISTA

Not in my house, Lucentio, for you know Pitchers have ears, and I have many servants. Besides, old Gremio is heark'ning still, And happily we might be interrupted.

BAPTISTA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad mLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididun

TRANIO

[as LUCENTIO] Then at my lodging, an it like you. There doth my father lie, and there this night We’ll pass the business privately and well. Send for your daughter by your servant here. My boy shall fetch the scrivener presently. The worst is this, that at so slender warning You are like to have a thin and slender pittance.

TRANIO

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmodLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labo

BAPTISTA

It likes me well. —Cambio, hie you home, And bid Bianca make her ready straight. And, if you will, tell what hath happenèd: Lucentio’s father is arrived in Padua, And how she’s like to be Lucentio’s wife.

BAPTISTA

Lorem ipsum dolor sit aLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sedLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut eni

Exit LUCENTIO

BIONDELLO

I pray the gods she may, with all my heart!

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

TRANIO

[as LUCENTIO] Dally not with the gods, but get thee gone.— Signior Baptista, shall I lead the way? Welcome! One mess is like to be your cheer. Come, sir, we will better it in Pisa.

TRANIO

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elitLorem ipsum dolor sit amet, consectetur Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut l

BAPTISTA

I follow you.

BAPTISTA

Lorem ipsum dolo

Exeunt TRANIO, MERCHANT, and BAPTISTA

BIONDELLO

Cambio.

BIONDELLO

Lorem i

LUCENTIO

What sayest thou, Biondello?

LUCENTIO

Lorem ipsum dolor sit

BIONDELLO

You saw my master wink and laugh upon you?

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

LUCENTIO

Biondello, what of that?

LUCENTIO

Lorem ipsum dolor sit ame

BIONDELLO

Faith, nothing; but 'has left me here behind to expound the meaning or moral of his signs and tokens.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidi

LUCENTIO

I pray thee, moralize them.

LUCENTIO

Lorem ipsum dolor sit

BIONDELLO

Then thus: Baptista is safe, talking with the deceivingfather of a deceitful son.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dol

LUCENTIO

And what of him?

LUCENTIO

Lorem ipsum do

BIONDELLO

His daughter is to be brought by you to the supper.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

LUCENTIO

And then?

LUCENTIO

Lorem ips

BIONDELLO

The old priest at Saint Luke’s Church is at your command at all hours.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

LUCENTIO

And what of all this?

LUCENTIO

Lorem ipsum dolor sit

BIONDELLO

I cannot tell, except they are busied about a counterfeit assurance. Take you assurance of her cum privilegio ad imprimendum solum. To th' church take the priest, clerk, and some sufficient honest witnesses. If this be not that you look for, I have no more to say, But bid Bianca farewell forever and a day.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore

LUCENTIO

Hear’st thou, Biondello?

LUCENTIO

Lorem ipsum dolor sit a

BIONDELLO

I cannot tarry. I knew a wench married in an afternoon as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit,and so may you, sir. And so adieu, sir. My master hath appointed me to go to Saint Luke’s to bid the priest be ready to come against you come with your appendix.

BIONDELLO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercLorem ipsum dolor sit Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim a

Exit

LUCENTIO

I may, and will, if she be so contented. She will be pleased. Then wherefore should I doubt? Hap what hap may, I’ll roundly go about her. It shall go hard if “Cambio” go without her.

LUCENTIO

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing eliLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

Exit

The taming of the shrew
Join LitCharts A+ and get the entire The Taming of the Shrew Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 514 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,578 quotes covering 514 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 131 key Lit Terms
Matt cosby
About the Translator: Matt Cosby
Matt Cosby graduated from Amherst College in 2011, and currently works as a writer and editor for LitCharts. He is from Florida but now lives in Portland, Oregon, where he also makes art, plays the piano, and goes to dog parks.