A line-by-line translation

Titus Andronicus

Titus Andronicus Translation Act 2, Scene 3

Line Map Clear Line Map Add

Enter AARON, with a bag of gold

AARON

He that had wit would think that I had none, To bury so much gold under a tree, And never after to inherit it. Let him that thinks of me so abjectly Know that this gold must coin a stratagem, Which, cunningly effected, will beget A very excellent piece of villany: And so repose, sweet gold, for their unrest

AARON

A smart man would think it's stupid to bury so much gold under a tree and never use it. But I would tell him that I do this for a plot: which, when it comes to pass, will make for some excellent wickedness. So rest there, sweet gold, and cause unrest.

Hides the gold

That have their alms out of the empress' chest.

and take revenge on the empress's enemies. 

Enter TAMORA

TAMORA

My lovely Aaron, wherefore look'st thou sad, When every thing doth make a gleeful boast? The birds chant melody on every bush, The snake lies rolled in the cheerful sun, The green leaves quiver with the cooling wind And make a chequer'd shadow on the ground: Under their sweet shade, Aaron, let us sit, And, whilst the babbling echo mocks the hounds, Replying shrilly to the well-tuned horns, As if a double hunt were heard at once, Let us sit down and mark their yelping noise; And, after conflict such as was supposed The wandering prince and Dido once enjoy'd, When with a happy storm they were surprised And curtain'd with a counsel-keeping cave, We may, each wreathed in the other's arms, Our pastimes done, possess a golden slumber; Whiles hounds and horns and sweet melodious birds Be unto us as is a nurse's song Of lullaby to bring her babe asleep .

TAMORA

My lovely Aaron, why do you look sad when everything is so beautiful? The birds are singing, the snake sleeps under the cheerful sun, and the green leaves enjoy the cooling wind, which makes a shadow on the ground. Let's sit down in the shade, Aaron, and while sounds of the noisy hunt move through the wood, the echoes replying to the horns' call as if two hunts were happening at once, we'll stay here and listen. We'll be like Dido and her wandering prince, who took shelter in a cave during a storm. I can imagine what they go up to in there, all alone. After our lovers' sport, we'll have a glorious nap. As we rest in each other's arms, the sounds of the hunt and the songs of sweet birds will lull us to sleep. 

AARON

Madam, though Venus govern your desires, Saturn is dominator over mine: What signifies my deadly-standing eye, My silence and my cloudy melancholy, My fleece of woolly hair that now uncurls Even as an adder when she doth unroll To do some fatal execution? No, madam, these are no venereal signs: Vengeance is in my heart, death in my hand, Blood and revenge are hammering in my head. Hark Tamora, the empress of my soul, Which never hopes more heaven than rests in thee, This is the day of doom for Bassianus: His Philomel must lose her tongue to-day, Thy sons make pillage of her chastity And wash their hands in Bassianus' blood. Seest thou this letter? take it up, I pray thee, And give the king this fatal plotted scroll. Now question me no more; we are espied; Here comes a parcel of our hopeful booty, Which dreads not yet their lives' destruction.

AARON

Madam, while the goddess Venus makes you think of love, the god Saturn makes me think of destruction and death. My angry looks, my silence, my sad mood, and my hair that uncurls like a snake uncoiling itself to strike, have nothing to do with sexual desire. Instead, they show that I'm planning to take vengeance: revenge and blood are all I can think of. Listen, Tamora—empress of my soul, since I don't hope for salvation after death—Bassianus will die today. His Philomel must lose her tongue, for your sons plan to rape her and wash their hands in his blood. See this letter? [Gives it to her] Take it, and give it to the king. Don't ask me anymore; someone has seen us. Here come our victims, although they don't know it yet.

TAMORA

Ah, my sweet Moor, sweeter to me than life!

TAMORA

Oh, my sweet Moor, sweeter to me than life! 

AARON

No more, great empress; Bassianus comes:Be cross with him; and I'll go fetch thy sonsTo back thy quarrels, whatsoe'er they be.

AARON

No more, great empress; Bassianus is here. Find some reason to argue with him; meanwhile, I'll go get your sons so they can take revenge for you.

Exit

Enter BASSIANUS and LAVINIA

BASSIANUS

Who have we here? Rome's royal empress, Unfurnish'd of her well-beseeming troop? Or is it Dian, habited like her, Who hath abandoned her holy groves To see the general hunting in this forest?

BASSIANUS

Who have we here? Rome's royal empress, all alone with no servants? Or is it the goddess Diana who has left her holy groves to come see the hunt?

TAMORA

Saucy controller of our private steps! Had I the power that some say Dian had, Thy temples should be planted presently With horns, as was Actaeon's; and the hounds Should drive upon thy new-transformed limbs, Unmannerly intruder as thou art!

TAMORA

How dare you intrude on me like this! If I had Diana's powers, I'd put horns on your head like Actaeon's, and let the dogs tear you to pieces for disturbing my privacy!

LAVINIA

Under your patience, gentle empress, 'Tis thought you have a goodly gift in horning; And to be doubted that your Moor and you Are singled forth to try experiments: Jove shield your husband from his hounds to-day! 'Tis pity they should take him for a stag.

LAVINIA

Oh, but gentle empress, we know you have a talent for horning. And I'm sure you and your Moor are here together: I hope your husband's dogs don't take him for a stag. 

BASSIANUS

Believe me, queen, your swarth Cimmerian Doth make your honour of his body's hue, Spotted, detested, and abominable. Why are you sequester'd from all your train, Dismounted from your snow-white goodly steed. And wander'd hither to an obscure plot, Accompanied but with a barbarous Moor, If foul desire had not conducted you?

BASSIANUS

Believe me, queen, your swarthy Cimmerian is turning you as black as him, disgusting and hateful. Why did you sneak away from all your servants, get off your snowy white horse, and wander to this isolated forest clearing, accompanied only by a barbaric Moor—if your foul desires didn't bring you here?

LAVINIA

And, being intercepted in your sport, Great reason that my noble lord be rated For sauciness. I pray you, let us hence, And let her joy her raven-colour'd love; This valley fits the purpose passing well.

LAVINIA

And, since we've caught you in the act, my noble lord has good reason to talk to you like this.

[To BASSIANUS]
 Let's go, and let her enjoy her raven-colored lover; this ugly valley is perfect for her purposes. 

BASSIANUS

The king my brother shall have note of this.

BASSIANUS

The king, my brother, will know about this.

LAVINIA

Ay, for these slips have made him noted long:Good king, to be so mightily abused!

LAVINIA

Yes, for people have noticed that you keep slipping away. The good king has been tricked one too many times!

TAMORA

Why have I patience to endure all this?

TAMORA

Why do I have the patience to listen to you?

Enter DEMETRIUS and CHIRON

DEMETRIUS

How now, dear sovereign, and our gracious mother!Why doth your highness look so pale and wan?

DEMETRIUS

What's the matter, dear queen and beloved mother? Why do you look so pale?

TAMORA

Have I not reason, think you, to look pale? These two have 'ticed me hither to this place: A barren detested vale, you see it is; The trees, though summer, yet forlorn and lean, O'ercome with moss and baleful mistletoe: Here never shines the sun; here nothing breeds, Unless the nightly owl or fatal raven: And when they show'd me this abhorred pit, They told me, here, at dead time of the night, A thousand fiends, a thousand hissing snakes, Ten thousand swelling toads, as many urchins, Would make such fearful and confused cries As any mortal body hearing it Should straight fall mad, or else die suddenly. No sooner had they told this hellish tale, But straight they told me they would bind me here Unto the body of a dismal yew, And leave me to this miserable death: And then they call'd me foul adulteress, Lascivious Goth, and all the bitterest terms That ever ear did hear to such effect: And, had you not by wondrous fortune come, This vengeance on me had they executed. Revenge it, as you love your mother's life, Or be ye not henceforth call'd my children.

TAMORA

Don't you think I have reason to look pale? These two lured me to this isolated valley—a foul place, as you can see, where the trees are bare even in the summer, covered in moss and mistletoe, where the sun never shines and nothing lives but owls and ravens—and showed me this horrible pit in the ground. They told me that, at night, it's filled with a thousand demons, snakes toads, and goblins, who make such awful noise that anyone hearing it would go mad or fall dead. No sooner had they said this, but they added that they would tie me here to a tree and leave me to a miserable death. Then they called me a foul adulteress, lustful Goth, and all the worst insults you've ever heard. If you hadn't come to rescue me, they would have killed me. Take revenge, as you love your mother, or never call yourself my children again. 

DEMETRIUS

This is a witness that I am thy son.

DEMETRIUS

I'll show you that I'm your son.

Stabs BASSIANUS

CHIRON

And this for me, struck home to show my strength.

CHIRON

And take this, too, to show my strength.

Also stabs BASSIANUS, who dies

LAVINIA

Ay, come, Semiramis, nay, barbarous Tamora,For no name fits thy nature but thy own!

LAVINIA

Oh, Semiramis—no, barbaric Tamora—for there's no better name to fit your barbaric nature than your own!

TAMORA

Give me thy poniard; you shall know, my boysYour mother's hand shall right your mother's wrong.

TAMORA

[To Demetrius] Give me your knife; you'll see, my boys, that your mother's own hand will take revenge. 

DEMETRIUS

Stay, madam; here is more belongs to her; First thrash the corn, then after burn the straw: This minion stood upon her chastity, Upon her nuptial vow, her loyalty, And with that painted hope braves your mightiness: And shall she carry this unto her grave?

DEMETRIUS

Stop, madam; we have more plans for her. Don't burn the straw until you've thrashed the corn. This girl acts like a chaste lady and puts herself above you, parading her faithfulness in her marriage; do you want her to die with that satisfaction? 

CHIRON

An if she do, I would I were an eunuch.Drag hence her husband to some secret hole,And make his dead trunk pillow to our lust.

CHIRON

And if she does, I'd rather be a eunuch. Drag her husband to some secret hole, and we'll rape her on his dead body. 

TAMORA

But when ye have the honey ye desire,Let not this wasp outlive, us both to sting.

TAMORA

But when you have the honey you want, don't let the wasp live to sting us.

CHIRON

I warrant you, madam, we wil l make that sure.Come, mistress, now perforce we will enjoyThat nice-preserved honesty of yours.

CHIRON

I promise you, madam, we'll make sure of that. Come, mistress, now we'll enjoy that "honesty" of yours that you're so anxious to preserve.

LAVINIA

O Tamora! thou bear'st a woman's face,—

LAVINIA

Oh, Tamora! You have the face of a woman—

TAMORA

I will not hear her speak; away with her!

TAMORA

I will not listen to her speak; take her away!

LAVINIA

Sweet lords, entreat her hear me but a word.

LAVINIA

Sweet lords, just let me say one thing to her.

DEMETRIUS

Listen, fair madam: let it be your gloryTo see her tears; but be your heart to themAs unrelenting flint to drops of rain.

DEMETRIUS

Listen, dear madam; it's your glory to see her cry. Let her tears fall like rain on your heart of stone. 

LAVINIA

When did the tiger's young ones teach the dam? O, do not learn her wrath; she taught it thee; The milk thou suck'dst from her did turn to marble; Even at thy teat thou hadst thy tyranny. Yet every mother breeds not sons alike: [To CHIRON] Do thou entreat her show a woman pity.

LAVINIA

Since when did the tiger's cubs teach their mother? Oh, don't teach her how to be angry; she taught you how—the milk you sucked from her turned to marble, and even at her breast you learned cruelty. But not every mother breeds the same sons—

[To CHIRON] Beg her to show me a woman's pity.

CHIRON

What, wouldst thou have me prove myself a bastard?

CHIRON

What, and show myself a bastard? I'm my mother's son. 

LAVINIA

'Tis true; the raven doth not hatch a lark: Yet have I heard,—O, could I find it now!— The lion moved with pity did endure To have his princely paws pared all away: Some say that ravens foster forlorn children, The whilst their own birds famish in their nests: O, be to me, though thy hard heart say no, Nothing so kind, but something pitiful!

LAVINIA

It's true; a raven can't give birth to a lark.  But I’ve heard—oh, if only this could happen now!—that the lion has cut off his claws for pity, and that ravens have cared for orphaned children while their own birds starved in their nests. Oh, be to me—although your hard heart says no—if not as kind, then at least a bit merciful!

TAMORA

I know not what it means; away with her!

TAMORA

I don't know what she means; take her away! 

LAVINIA

O, let me teach thee! for my father's sake, That gave thee life, when well he might have slain thee, Be not obdurate, open thy deaf ears.

LAVINIA

Oh, let me explain myself! For my father’s sake—since he didn’t kill you when he might have done so—listen to me.

TAMORA

Hadst thou in person ne'er offended me, Even for his sake am I pitiless. Remember, boys, I pour'd forth tears in vain, To save your brother from the sacrifice; But fierce Andronicus would not relent; Therefore, away with her, and use her as you will, The worse to her, the better loved of me.

TAMORA

Even if you had never offended me yourself (which you have), I’m merciless for his sake. Remember, boys, how I begged and cried in vain to save your brother from the sacrifice, but fierce Andronicus would not show pity. So take her away, and do whatever you want with her: the worse you treat her, the more I’ll love you.

LAVINIA

O Tamora, be call'd a gentle queen, And with thine own hands kill me in this place! For 'tis not life that I have begg'd so long; Poor I was slain when Bassianus died.

LAVINIA

Oh, Tamora, be a gentle queen, and kill me with your own hands in this place! For it isn’t my life that I’ve been begging for—I was killed when Bassianus died.

TAMORA

What begg'st thou, then? fond woman, let me go.

TAMORA

What are you asking for, then? Stupid girl, let me go.

LAVINIA

'Tis present death I beg; and one thing more That womanhood denies my tongue to tell: O, keep me from their worse than killing lust, And tumble me into some loathsome pit, Where never man's eye may behold my body: Do this, and be a charitable murderer.

LAVINIA

It's death now that I beg for—and one thing more, that I can barely speak for modesty's sake. Oh, keep me from their lust, which is worse than killing me, and throw me into some loathsome pit where no one will ever see my body. Do this, and be a charitable murderer.

TAMORA

So should I rob my sweet sons of their fee:No, let them satisfy their lust on thee.

TAMORA

But if I did that, I would rob my sweet sons of their reward. No, I'll let them satisfy their lust with you.

DEMETRIUS

Away! for thou hast stay'd us here too long.

DEMETRIUS

Come on! You've kept us here too long.

LAVINIA

No grace? no womanhood? Ah, beastly creature!The blot and enemy to our general name!Confusion fall—

LAVINIA

No pity? No womanhood? Oh, foul creature, a blot on the name of all women! May you—

CHIRON

Nay, then I'll stop your mouth. Bring thou her husband:This is the hole where Aaron bid us hide him.

CHIRON

No, then I'll stop you from talking anymore.

[To DEMETRIUS] Bring her husband's body; this is the hole where Aaron told us to throw him.

DEMETRIUS throws the body of BASSIANUS into the pit; then exeunt DEMETRIUS and CHIRON, dragging off LAVINIA

TAMORA

Farewell, my sons: see that you make her sure. Ne'er let my heart know merry cheer indeed, Till all the Andronici be made away. Now will I hence to seek my lovely Moor, And let my spleenful sons this trull deflow'r.

TAMORA

Goodbye, my sons; make sure she isn't a threat to us. I'll never be happy until all the Andronici family are dead. Now I'll go find my lovely Moor, and let my angry sons enjoy their prize.  

Exit

Re-enter AARON, with QUINTUS and MARTIUS

AARON

Come on, my lords, the better foot before:Straight will I bring you to the loathsome pitWhere I espied the panther fast asleep.

AARON

Come on, my lords, quickly: I'll bring you to the foul pit where I saw a panther fast asleep.

QUINTUS

My sight is very dull, whate'er it bodes.

QUINTUS

My eyelids are very heavy, whatever that means. 

MARTIUS

And mine, I promise you; were't not for shame,Well could I leave our sport to sleep awhile.

MARTIUS

And mine, too; if I weren't embarrassed to do so, I would stop hunting and sleep for a bit.

Falls into the pit

QUINTUS

What art thou fall'n? What subtle hole is this, Whose mouth is cover'd with rude-growing briers, Upon whose leaves are drops of new-shed blood As fresh as morning dew distill'd on flowers? A very fatal place it seems to me. Speak, brother, hast thou hurt thee with the fall?

QUINTUS

Where have you fallen? What sort of hole is this, covered in branches with blood on their leaves like the morning dew on flowers? It seems like a very deadly place to me. Tell me, brother, did you hurt yourself when you fell?

MARTIUS

O brother, with the dismall'st object hurtThat ever eye with sight made heart lament!

MARTIUS

Oh, brother, I've seen something that hurt me worse than anything  I've seen before!

AARON

[Aside] Now will I fetch the king to find them here,That he thereby may give a likely guessHow these were they that made away his brother.

AARON

[To himself] Now I'll bring the king, who, when he finds them here, will assume that they killed his brother. 

Exit

MARTIUS

Why dost not comfort me, and help me outFrom this unhallowed and blood-stained hole?

MARTIUS

Why don't you help me out of this horrible blood-stained hole?

QUINTUS

I am surprised with an uncouth fear;A chilling sweat o'er-runs my trembling joints:My heart suspects more than mine eye can see.

QUINTUS

I am paralyzed with fear; I feel a cold sweat all over my body, and my heart suspects more than I can see at the moment.

MARTIUS

To prove thou hast a true-divining heart,Aaron and thou look down into this den,And see a fearful sight of blood and death.

MARTIUS

You're right to be afraid: if you and Aaron look into this hole, you'll see blood and death. 

QUINTUS

Aaron is gone; and my compassionate heart Will not permit mine eyes once to behold The thing whereat it trembles by surmise; O, tell me how it is; for ne'er till now Was I a child to fear I know not what.

QUINTUS

Aaron is gone; I'm afraid to look at the thing I fear. Oh, tell me when you see; before now I was never so childish as to fear something I couldn't see. 

MARTIUS

Lord Bassianus lies embrewed here,All on a heap, like to a slaughter'd lamb,In this detested, dark, blood-drinking pit.

MARTIUS

Lord Bassianus lies here like a slaughtered lamb, in this horrible, dark, blood-soaked pit. 

QUINTUS

If it be dark, how dost thou know 'tis he?

QUINTUS

If it's dark, how do you know it's him?

MARTIUS

Upon his bloody finger he doth wear A precious ring, that lightens all the hole, Which, like a taper in some monument, Doth shine upon the dead man's earthy cheeks, And shows the ragged entrails of the pit: So pale did shine the moon on Pyramus When he by night lay bathed in maiden blood. O brother, help me with thy fainting hand— If fear hath made thee faint, as me it hath— Out of this fell devouring receptacle, As hateful as Cocytus' misty mouth.

MARTIUS

He wears a ring on his bloody finger that lights the hole like a flaming candle in a tomb, shining on his cheeks and showing the disgusting insides of the pit. The moon shined like that on Pyramus, covered in a maiden's blood at night. Oh, brother, help me out of here with your weak hand—if fear has made you weak too, as it has me—so that I can get out of this foul hole, as horrible as the mouth of Cocytus

QUINTUS

Reach me thy hand, that I may help thee out; Or, wanting strength to do thee so much good, I may be pluck'd into the swallowing womb Of this deep pit, poor Bassianus' grave. I have no strength to pluck thee to the brink.

QUINTUS

Give me your hand, so that I can help you. Or, if I don't have the strength to lift you out, I'll fall into this pit (this womb that swallows instead of giving life and has become Bassianus's grave) with you. I don't have enough strength to pull you to the top. 

MARTIUS

Nor I no strength to climb without thy help.

MARTIUS

And I don't have the strength to climb without your help. 

QUINTUS

Thy hand once more; I will not loose again,Till thou art here aloft, or I below:Thou canst not come to me: I come to thee.

QUINTUS

Give me your hand again; I won't let go until you're up here or I'm down there. You can't come to me—I'll come to you.

Falls in

Enter SATURNINUS with AARON

SATURNINUS

Along with me: I'll see what hole is here, And what he is that now is leap'd into it. Say who art thou that lately didst descend Into this gaping hollow of the earth?

SATURNINUS

Come follow me; I'll see what kind of hole this is, and who just leaped into it.

[Calling down into the hole]
 Who are you down there, who just jumped in?

MARTIUS

The unhappy son of old Andronicus:Brought hither in a most unlucky hour,To find thy brother Bassianus dead.

MARTIUS

The unlucky son of old Andronicus, who stumbling on this hole has found the dead body of your brother Bassianus. 

SATURNINUS

My brother dead! I know thou dost but jest: He and his lady both are at the lodge Upon the north side of this pleasant chase; 'Tis not an hour since I left him there.

SATURNINUS

My brother dead! I know you must be joking—he and his wife are both back at the lodge on the north side of the forest; I saw them an hour ago. 

MARTIUS

We know not where you left him all alive;But, out, alas! here have we found him dead.

MARTIUS

We don't know where you left him alive. But out here—God forbid—we found him dead.

Re-enter TAMORA, with Attendants; TITUS ANDRONICUS, and Lucius

TAMORA

Where is my lord the king?

TAMORA

Where is my lord, the king?

SATURNINUS

Here, Tamora, though grieved with killing grief.

SATURNINUS

Here, Tamora, although greatly distressed.

TAMORA

Where is thy brother Bassianus?

TAMORA

Where is your brother Bassianus?

SATURNINUS

Now to the bottom dost thou search my wound:Poor Bassianus here lies murdered.

SATURNINUS

Now you've hit on the subject of my suffering: poor  Bassianus lies in this hole, murdered. 

TAMORA

Then all too late I bring this fatal writ, The complot of this timeless tragedy; And wonder greatly that man's face can fold In pleasing smiles such murderous tyranny.

TAMORA

Then I'm too late in showing you this letter, which reveals the whole plot! I'm shocked that people can smile and be so murderous. 

She giveth SATURNINUS a letter

SATURNINUS

[Reads] 'An if we miss to meet him handsomely— Sweet huntsman, Bassianus 'tis we mean— Do thou so much as dig the grave for him: Thou know'st our meaning. Look for thy reward Among the nettles at the elder-tree Which overshades the mouth of that same pit Where we decreed to bury Bassianus. Do this, and purchase us thy lasting friends.' O Tamora! was ever heard the like? This is the pit, and this the elder-tree. Look, sirs, if you can find the huntsman out That should have murdered Bassianus here.

SATURNINUS

[Reads] "And if we fail to meet him on the hunt—meaning Bassianus—just dig the grave for him: you understand us. Your money is buried by the elder-tree near the same pit where we decided to bury Bassianus. If you do this, we'll be your friends for life."

[To TAMORA] Oh, Tamora! Have you ever heard anything like this? This is the pit, and this is the elder-tree.

[To servants]
 Find the hunter that planned to murder Bassianus here! 

AARON

My gracious lord, here is the bag of gold.

AARON

My gracious lord, here's the bag of gold. 

SATURNINUS

[To TITUS] Two of thy whelps, fell curs of bloody kind, Have here bereft my brother of his life. Sirs, drag them from the pit unto the prison: There let them bide until we have devised Some never-heard-of torturing pain for them.

SATURNINUS

[To TITUS] Two of your sons, bloody dogs, have killed my brother here. Drag them from the pit and put them in prison, and leave them there until I've invented some previously unheard-of torture for them.

TAMORA

What, are they in this pit? O wondrous thing!How easily murder is discovered!

TAMORA

What, are they in this pit? Oh, it's amazing how easy it is to solve murders!

TITUS ANDRONICUS

High emperor, upon my feeble knee I beg this boon, with tears not lightly shed, That this fell fault of my accursed sons, Accursed if the fault be proved in them,—

TITUS ANDRONICUS

Mighty emperor, I beg on my knees with tears not easily shed. If this foul crime of my cursed sons—cursed if they're guilty of it—

SATURNINUS

If it be proved! you see it is apparent.Who found this letter? Tamora, was it you?

SATURNINUS

If  they're guilty! It's obvious that they are. Who found this letter? Tamora, was it you?

TAMORA

Andronicus himself did take it up.

TAMORA

Andronicus himself found it in the woods. 

TITUS ANDRONICUS

I did, my lord: yet let me be their bail; For, by my father's reverend tomb, I vow They shall be ready at your highness' will To answer their suspicion with their lives.

TITUS ANDRONICUS

I did, my lord. But let me bail them, and by my father's honored grave, I promise I'll produce them for the trial.

SATURNINUS

Thou shalt not bail them: see thou follow me. Some bring the murder'd body, some the murderers: Let them not speak a word; the guilt is plain; For, by my soul, were there worse end than death, That end upon them should be executed.

SATURNINUS

You won't bail them; follow me. Someone bring the dead body, and someone bring the murderers. Don't let them speak; their guilt is obvious. By God, if there were some worse fate than death, I'd punish them that way. 

TAMORA

Andronicus, I will entreat the king;Fear not thy sons; they shall do well enough.

TAMORA

Andronicus, I'll advocate for you with the king. Don't worry for your sons; they'll be all right. 

TITUS ANDRONICUS

Come, Lucius, come; stay not to talk with them.

TITUS ANDRONICUS

Come, Lucius; don't stay to talk with them.

Exeunt

Titus andronicus
Join LitCharts A+ and get the entire Titus Andronicus Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 1179 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 26,005 quotes covering 1179 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Eve houghton
About the Translator: Eve Houghton

Eve Houghton graduated from Yale College in 2017 and is currently pursuing the MPhil in Renaissance Literature at the University of Cambridge. In 2018, she will return to Yale to begin her PhD in English. Her research interests include early modern commonplace books and note-taking practices, paratexts, reception studies, and the history of reading.