A line-by-line translation

Troilus and Cressida

Troilus and Cressida Translation Act 5, Scene 5

Line Map Clear Line Map Add

Enter DIOMEDES and a Servant

DIOMEDES

Go, go, my servant, take thou Troilus' horse; Present the fair steed to my lady Cressid: Fellow, commend my service to her beauty; Tell her I have chastised the amorous Trojan, And am her knight by proof.

DIOMEDES

Go, go, servant, take Troilus's horse and show it to my lady Cressida. My man, tell the beautiful lady that she is mine, tell her I beat her Trojan lover, and I am now her knight because of this.

SERVANT

I go, my lord.

SERVANT

I will go now, my lord.

Exit

Enter AGAMEMNON

AGAMEMNON

Renew, renew! The fierce Polydamas Hath beat down Menon: bastard Margarelon Hath Doreus prisoner, And stands colossus-wise, waving his beam, Upon the pashed corpses of the kings Epistrophus and Cedius: Polyxenes is slain, Amphimachus and Thoas deadly hurt, Patroclus ta'en or slain, and Palamedes Sore hurt and bruised: the dreadful Sagittary Appals our numbers: haste we, Diomed, To reinforcement, or we perish all.

AGAMEMNON

Rally! Rally! The fierce Polydamas has beaten Menon, Margarelon the bastard has Doreus prisoner and stands over him like the Colossus of Rhodes, waving this sword over the broken bodies of the kings Epistrophus and Cedius. Polyxenes is dead, Amphimachus and Thoas are fatally wounded, Patroclus has been taken prisoner or killed, and Palamedes has been badly beaten. Their cavalry are terrifying our soldiers. We must hurry, Diomedes, to reinforce our soldiers, or all of us will die.

Enter NESTOR

NESTOR

Go, bear Patroclus' body to Achilles; And bid the snail-paced Ajax arm for shame. There is a thousand Hectors in the field: Now here he fights on Galathe his horse, And there lacks work; anon he's there afoot, And there they fly or die, like scaled sculls Before the belching whale; then is he yonder, And there the strawy Greeks, ripe for his edge, Fall down before him, like the mower's swath: Here, there, and every where, he leaves and takes, Dexterity so obeying appetite That what he will he does, and does so much That proof is call'd impossibility.

NESTOR

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure doLorem ipsum dolor sit amet, conseLorem ipsum dolor sit amet, consectetuLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in

Enter ULYSSES

ULYSSES

O, courage, courage, princes! great Achilles Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance: Patroclus' wounds have roused his drowsy blood, Together with his mangled Myrmidons, That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him, Crying on Hector. Ajax hath lost a friend And foams at mouth, and he is arm'd and at it, Roaring for Troilus, who hath done to-day Mad and fantastic execution, Engaging and redeeming of himself With such a careless force and forceless care As if that luck, in very spite of cunning, Bade him win all.

ULYSSES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmodLorem ipsuLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor LLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitati

Enter AJAX

AJAX

Troilus! thou coward Troilus!

AJAX

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

Exit

DIOMEDES

Ay, there, there.

DIOMEDES

Lorem ipsum dolor sit amet,

NESTOR

So, so, we draw together.

NESTOR

Lorem ipsum dolor sit amet,

Enter ACHILLES

ACHILLES

Where is this Hector? Come, come, thou boy-queller, show thy face; Know what it is to meet Achilles angry: Hector? where's Hector? I will none but Hector.

ACHILLES

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elLLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua

Exeunt

Troilus and cressida
Join LitCharts A+ and get the entire Troilus and Cressida Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 525 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,828 quotes covering 525 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 136 key Lit Terms
Tom hill
About the Translator: Tom Hill

Tom Hill lives in his native London where he has just finished studying for an MA in Shakespeare Studies at King's College London and Shakespeare's Globe Theatre. He has worked in education both in the UK and in Asia. His favorite Shakespeare play is The Merchant of Venice.