Translations we offer:

  • All's Well That Ends Well
  • Antony and Cleopatra
  • As You Like It
  • The Comedy of Errors
  • Coriolanus
  • Cymbeline
  • Hamlet
  • Henry IV, Part 1
  • Henry IV, Part 2
  • Henry V
  • Henry VI, Part 1
  • Henry VI, Part 2
  • Henry VI, Part 3
  • Henry VIII
  • Julius Caesar
  • King John
  • King Lear
  • Love's Labor's Lost
  • A Lover's Complaint
  • Macbeth
  • Measure for Measure
  • The Merchant of Venice
  • The Merry Wives of Windsor
  • A Midsummer Night's Dream
  • Much Ado About Nothing
  • Othello
  • Pericles
  • The Rape of Lucrece
  • Richard II
  • Richard III
  • Romeo and Juliet
  • Shakespeare's Sonnets
  • The Taming of the Shrew
  • The Tempest
  • Timon of Athens
  • Titus Andronicus
  • Troilus and Cressida
  • Twelfth Night
  • The Two Gentlemen of Verona
  • Venus and Adonis
  • The Winter's Tale
The LitCharts.com logo.
Already a member? Sign in
Sign in
Sign up for LitCharts A+
Best Value
Annual Subscription
$4 95 USD/mo
Charged $59.40 USD every year
Monthly Subscription
$9 95 USD/mo
Learn about group subscriptions
Get LitCharts A+
Get all of our line-by-line analysis for Crusoe in England,
plus so much more...
  • Lines 1-7

    As the title suggests, the speaker of "Crusoe in England" is the castaway Robinson Crusoe, from Daniel Defoe's famous 1719 novel of the same title. In other words, this poem is a dramatic monologue: it's spoken in the voice of a character who is not the poet. It's also a very loose adaptation of its source material: Bishop changes Crusoe's character, setting, and story in many key respects. The poem's opening lines start to establish her Crusoe: the original spin she will bring to this classic tale.

    The title also makes clear that Crusoe is narrating this poem from back home "in England." In other words, he's no longer trapped on a desert island. He's re-immersed in civilization, even plugged in to the media landscape. In fact, he begins by mentioning some news he's recently read in "the papers." This news turns out to relate to his former island—which, in Bishop's version of the story, was volcanic.

    First, Crusoe reports that "A new volcano has erupted" somewhere in the world. Then, he recounts that "last week I was reading / where some ship saw an island being born." Evidently, this island was "born" from a separate, undersea volcanic eruption. (Islands formed in this way are known as high islands or volcanic islands.) Crusoe describes what the ship's crew witnessed: "first a breath of steam, ten miles away," followed by the appearance of a "black fleck," likely made of the volcanic rock called "basalt." (Basalt forms from cooling and hardening lava.) This fleck looked as small as a "fly" through the "binoculars" of the ship's "mate" (second-in-command) and seemed to catch "on the horizon" as if sticking to flypaper.

    This striking imagery—including the vivid "fly" simile—immediately puts Crusoe's whole adventure into a broad perspective. As someone who lived on a volcanic island for many years, it's natural that Crusoe should follow news about volcanoes and islands. But what these "new" events seem to signify, on a symbolic level, is that the world has moved on from his ordeal. The metaphorical birth of the volcanic island is like the birth of a younger generation: a reminder of time's passage.

    Moreover, the new island looks as puny as a fly from just ten miles' distance. This perspective suggests that Crusoe's great adventure—the whole drama he lived out on his island—might also be puny and trivial in the grander scheme of things. And the same might be true of anyone's solitary struggle, or anyone's whole existence. (Notice how the word "born" sets up an implied analogy between an island and an individual life.)

    Before diving into his own tale, then, Crusoe seems to suggest that it's not really all that special. Islands come and go—and so do human struggles like his. On the geological timescale of the earth, these events are as ordinary and minuscule as the birth and death of flies.

    As the title suggests, the speaker of "Crusoe in England" is the castaway Robinson Crusoe, from Daniel Defoe's famous 1719 novel of the same title. In other words, this poem is a dramatic monologue: it's spoken in the voice of a character who is not the poet. It's also a very loose adaptation of its source material: Bishop changes Crusoe's character, setting, and story in many key respects. The poem's opening lines start to establish her Crusoe: the original spin she will bring to this classic tale.

    The title also makes clear that Crusoe is narrating this poem from back home "in England." In other words, he's no longer trapped on a desert island. He's re-immersed in civilization, even plugged in to the media landscape. In fact, he begins by mentioning some news he's recently read in "the papers." This news turns out to relate to his former island—which, in Bishop's version of the story, was volcanic.

    First, Crusoe reports that "A new volcano has erupted" somewhere in the world. Then, he recounts that "last week I was reading / where some ship saw an island being born." Evidently, this island was "born" from a separate, undersea volcanic eruption. (Islands formed in this way are known as high islands or volcanic islands.) Crusoe describes what the ship's crew witnessed: "first a breath of steam, ten miles away," followed by the appearance of a "black fleck," likely made of the volcanic rock called "basalt." (Basalt forms from cooling and hardening lava.) This fleck looked as small as a "fly" through the "binoculars" of the ship's "mate" (second-in-command) and seemed to catch "on the horizon" as if sticking to flypaper.

    This striking imagery—including the vivid "fly" simile—immediately puts Crusoe's whole adventure into a broad perspective. As someone who lived on a volcanic island for many years, it's natural that Crusoe should follow news about volcanoes and islands. But what these "new" events seem to signify, on a symbolic level, is that the world has moved on from his ordeal. The metaphorical birth of the volcanic island is like the birth of a younger generation: a reminder of time's passage.

    Moreover, the new island looks as puny as a fly from just ten miles' distance. This perspective suggests that Crusoe's great adventure—the whole drama he lived out on his island—might also be puny and trivial in the grander scheme of things. And the same might be true of anyone's solitary struggle, or anyone's whole existence. (Notice how the word "born" sets up an implied analogy between an island and an individual life.)

    Before diving into his own tale, then, Crusoe seems to suggest that it's not really all that special. Islands come and go—and so do human struggles like his. On the geological timescale of the earth, these events are as ordinary and minuscule as the birth and death of flies.

Get all 11,020 words of line-by-line analysis for Crusoe in England.
PDFs, line-by-line analysis, and poetic device explanations for all 867 poems we cover.
Learn more
PDF downloads of all 1736 LitCharts literature guides, and of every new one we publish.
Learn more
Explanations of important quotes for every book you'll read this year. Page numbers, too.
Learn more
Teacher Editions for every literature guide we cover.
Learn more
PDF downloads of our modern translations of every Shakespeare play and poem.
Learn more
PDF downloads of all 2780 of our lit guides, poetry guides, Shakescleare translations, and literary terms.
PDF downloads of all 1736 LitCharts literature guides, and of every new one we publish.
Learn more
Explanations for every quote we cover.
Detailed quotes explanations (and citation info) for every important quote on the site.
Learn more
Instant PDF downloads of 136 literary devices and terms.
Definitions and examples for 136 literary devices and terms. Instant PDF downloads.
Learn more
Compare and contrast related themes.
Compare and contrast Related Themes across different books.
Learn more
Teacher Editions for all 1736 titles we cover.
LitCharts Teacher Editions for every title we cover.
Learn more
PDFs of modern translations of every Shakespeare play and poem.
PDFs of modern translations of every Shakespeare play and poem.
Learn more
Advanced search across our collection.
Advanced Search. Find themes, quotes, symbols, and characters across our collection.
Learn more
Line-by-line explanations, plus analysis of poetic devices for lyric poems we cover.
Line-by-line explanations, plus analysis of poetic devices for every lyric poem we cover.
Learn more
Poetry guides
Poetry Guides
Line-by-line explanations and analysis of figurative language and poetic devices.
For every lyric poem we cover.
Poetry guides
PDFs

Literature Guide PDFs

LitCharts PDFs for every book you'll read this year.

Instant PDF downloads of all 1736 LitCharts literature guides and of every new one we publish. Try a free sample literature guide.
"Would not have made it through AP Literature without the printable PDFs. They're like having in-class notes for every discussion!"
Quotes

Quotes Explanations

Find the perfect quote. Understand it perfectly. Then rock the citation, too.
For all 38,297 quotes we cover.
Find. Search every LitChart by chapter, theme, or character to find just the quote you need.
Understand. Grasp the quote's significance with our detailed Explanation and Analysis.
Cite. Get the quote's page or line number, or a perfect citation with our Cite this Quote button.
Teacher editions

Teacher Editions

Close reading made easy for students.
Time saved for teachers.
For every book we cover.

Teacher Edition Contents

Close Reading Organizers
Character Analysis Organizers
Symbol Analysis Organizers
Theme Analysis Organizers
Quote Analysis Organizers
Theme Visualization Project

Common Core-aligned

""
Try a free and complete sample Teacher Edition.

PDFs of modern translations of every one of Shakespeare's 37 plays, 154 sonnets, and 3 longer poems.

Every translation available to download as a PDF. Try a free sample Shakespeare translation.
"Every teacher of literature should use these translations. They completely demystify Shakespeare. Students love them!"
Original
Romeo
(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being o’er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white, upturnèd, wondering eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! Wherefore art though Romeo?
Deny they father and refuse they name.
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I’ll no longer be a Capulet.
Modern
Romeo
(to himself) She speaks. Speak again, bright angel! For tonight you are as glorious, there up above me, as a winged messenger of heaven who makes mortals fall onto their backs to gaze up with awestruck eyes as he strides across the lazy clouds and sails through the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! Why must you be Romeo? Deny your father and give up your name. Or, if you won’t change your name, just swear your love to me and I’ll give up being a Capulet.
Lit terms
Literary Terms and Devices
Definitions and examples for every literary term and device you need to know.
Plus a quick-reference PDF with concise definitions of all 136 terms in one place.
Try a free sample literary term PDF.
Advanced search
Advanced Search
Refine any search. Find related themes, quotes, symbols, characters, and more.
Advanced search
Related themes
Related Themes
Comparing and contrasting texts? Find where any theme occurs across all of LitCharts in seconds.
Related themes
Sign up for LitCharts A+
Company
About Us Our Story Jobs
Support
Help Center Contact Us Citation Generator
Connect
Blog Facebook Twitter
Legal
Terms of Service Privacy Policy GDPR
Home About Blog Contact Help
Copyright © 2023 All Rights Reserved
Terms Privacy GDPR