Translations we offer:

  • All's Well That Ends Well
  • Antony and Cleopatra
  • As You Like It
  • The Comedy of Errors
  • Coriolanus
  • Cymbeline
  • Hamlet
  • Henry IV, Part 1
  • Henry IV, Part 2
  • Henry V
  • Henry VI, Part 1
  • Henry VI, Part 2
  • Henry VI, Part 3
  • Henry VIII
  • Julius Caesar
  • King John
  • King Lear
  • Love's Labor's Lost
  • A Lover's Complaint
  • Macbeth
  • Measure for Measure
  • The Merchant of Venice
  • The Merry Wives of Windsor
  • A Midsummer Night's Dream
  • Much Ado About Nothing
  • Othello
  • Pericles
  • The Rape of Lucrece
  • Richard II
  • Richard III
  • Romeo and Juliet
  • Shakespeare's Sonnets
  • The Taming of the Shrew
  • The Tempest
  • Timon of Athens
  • Titus Andronicus
  • Troilus and Cressida
  • Twelfth Night
  • The Two Gentlemen of Verona
  • Venus and Adonis
  • The Winter's Tale
The LitCharts.com logo.
Already a member? Sign in
Sign in
Sign up for LitCharts A+
Best Value
Annual Subscription
$4 95 USD/mo
Charged $59.40 USD every year
Monthly Subscription
$9 95 USD/mo
Learn about group subscriptions
Get LitCharts A+
Get all of our line-by-line analysis for Love (III),
plus so much more...
  • Lines 1-6

    "Love (III)," as its title suggests, is the third poem on love in George Herbert's collection of Christian verse, The Temple. It's also the last poem in that book and can be taken, in some sense, as Herbert's final word on the matter. The love in question here isn't romantic love, but divine love: God's love for humanity, and for one anxious soul in particular.

    That poor soul, the speaker himself, first appears standing at God's front door. But he's simply too ashamed to come in. Though God, in the form of Love personified, cheerily welcomes him, he shrinks away, feeling "guilty of dust and sin": in other words, on God's threshold, he's painfully aware of his own grimy mortal failings. Being this close to Love itself seems to have made him self-conscious.

    God, "quick-eyed," notices the speaker’s hesitation, and greets him, "sweetly" asking "if I lacked anything." To a modern reader, this question just sounds makes God sound friendly, like a good host. To Herbert, these words would also suggest something more specific: "What do you lack?" is what a 17th-century bartender would ask a customer, something in the vein of "What can I get you?" In these lines, God appears as a kindly innkeeper, practically wiping their hands on their apron as they check on their nervous guest.

    Right from the start, then, the poem layers gentle humor on top of awe (a classic Herbert move). The speaker, encountering God face to face, finds himself horribly aware of the stains on his own soul. But this momentous encounter happens in the earthliest of contexts.

    As is often the case in Herbert, the poem's shape reflects its emotion:

    • The poem's meter alternates between long lines of iambic pentameter (that is, lines of five iambs, metrical feet with a da-DUM rhythm: "Love bade | me wel- | come: yet | my soul | drew back") and short lines of iambic trimeter (just three iambs: "Who made | the eyes | but I?").
    • The lines thus move like the relationship the poem describes: God reaches out to welcome the speaker, the speaker shrinks away in shame.
    • The rhyme scheme works similarly: in each sestet (or six-line stanza), a dithery alternating ABAB pattern resolves in a firm CC couplet, just as God replies to the speaker's hesitance with a firm welcome.

    The poem's music makes meaning, too. Listen to the echoing sounds in the first lines:

    Love bade me welcome: yet my soul drew back,
    Guilty of dust and sin.

    The alliterative and assonant chime between "bade" (pronounced bad) and "back" again meets God's welcome with the speaker's reluctance. And the sibilant /s/ running through "soul," "dust," and "sin" links the speaker's soul with all that he feels stains it.

    Those stains don't matter to the innkeeper Love, though. This will be a poem about a God whose love and forgiveness are so far and beyond human capacities that they boggle the mind of even the most fervent believer.

    "Love (III)," as its title suggests, is the third poem on love in George Herbert's collection of Christian verse, The Temple. It's also the last poem in that book and can be taken, in some sense, as Herbert's final word on the matter. The love in question here isn't romantic love, but divine love: God's love for humanity, and for one anxious soul in particular.

    That poor soul, the speaker himself, first appears standing at God's front door. But he's simply too ashamed to come in. Though God, in the form of Love personified, cheerily welcomes him, he shrinks away, feeling "guilty of dust and sin": in other words, on God's threshold, he's painfully aware of his own grimy mortal failings. Being this close to Love itself seems to have made him self-conscious.

    God, "quick-eyed," notices the speaker’s hesitation, and greets him, "sweetly" asking "if I lacked anything." To a modern reader, this question just sounds makes God sound friendly, like a good host. To Herbert, these words would also suggest something more specific: "What do you lack?" is what a 17th-century bartender would ask a customer, something in the vein of "What can I get you?" In these lines, God appears as a kindly innkeeper, practically wiping their hands on their apron as they check on their nervous guest.

    Right from the start, then, the poem layers gentle humor on top of awe (a classic Herbert move). The speaker, encountering God face to face, finds himself horribly aware of the stains on his own soul. But this momentous encounter happens in the earthliest of contexts.

    As is often the case in Herbert, the poem's shape reflects its emotion:

    • The poem's meter alternates between long lines of iambic pentameter (that is, lines of five iambs, metrical feet with a da-DUM rhythm: "Love bade | me wel- | come: yet | my soul | drew back") and short lines of iambic trimeter (just three iambs: "Who made | the eyes | but I?").
    • The lines thus move like the relationship the poem describes: God reaches out to welcome the speaker, the speaker shrinks away in shame.
    • The rhyme scheme works similarly: in each sestet (or six-line stanza), a dithery alternating ABAB pattern resolves in a firm CC couplet, just as God replies to the speaker's hesitance with a firm welcome.

    The poem's music makes meaning, too. Listen to the echoing sounds in the first lines:

    Love bade me welcome: yet my soul drew back,
    Guilty of dust and sin.

    The alliterative and assonant chime between "bade" (pronounced bad) and "back" again meets God's welcome with the speaker's reluctance. And the sibilant /s/ running through "soul," "dust," and "sin" links the speaker's soul with all that he feels stains it.

    Those stains don't matter to the innkeeper Love, though. This will be a poem about a God whose love and forgiveness are so far and beyond human capacities that they boggle the mind of even the most fervent believer.

Get all 1,783 words of line-by-line analysis for Love (III).
PDFs, line-by-line analysis, and poetic device explanations for all 809 poems we cover.
Learn more
PDF downloads of all 1686 LitCharts literature guides, and of every new one we publish.
Learn more
Explanations of important quotes for every book you'll read this year. Page numbers, too.
Learn more
Teacher Editions for every literature guide we cover.
Learn more
PDF downloads of our modern translations of every Shakespeare play and poem.
Learn more
PDF downloads of all 2672 of our lit guides, poetry guides, Shakescleare translations, and literary terms.
PDF downloads of all 1686 LitCharts literature guides, and of every new one we publish.
Learn more
Explanations for every quote we cover.
Detailed quotes explanations (and citation info) for every important quote on the site.
Learn more
Instant PDF downloads of 136 literary devices and terms.
Definitions and examples for 136 literary devices and terms. Instant PDF downloads.
Learn more
Compare and contrast related themes.
Compare and contrast Related Themes across different books.
Learn more
Teacher Editions for all 1686 titles we cover.
LitCharts Teacher Editions for every title we cover.
Learn more
PDFs of modern translations of every Shakespeare play and poem.
PDFs of modern translations of every Shakespeare play and poem.
Learn more
Advanced search across our collection.
Advanced Search. Find themes, quotes, symbols, and characters across our collection.
Learn more
Line-by-line explanations, plus analysis of poetic devices for lyric poems we cover.
Line-by-line explanations, plus analysis of poetic devices for every lyric poem we cover.
Learn more
Poetry guides
Poetry Guides
Line-by-line explanations and analysis of figurative language and poetic devices.
For every lyric poem we cover.
Poetry guides
PDFs

Literature Guide PDFs

LitCharts PDFs for every book you'll read this year.

Instant PDF downloads of all 1686 LitCharts literature guides and of every new one we publish. Try a free sample literature guide.
"Would not have made it through AP Literature without the printable PDFs. They're like having in-class notes for every discussion!"
Quotes

Quotes Explanations

Find the perfect quote. Understand it perfectly. Then rock the citation, too.
For all 37,183 quotes we cover.
Find. Search every LitChart by chapter, theme, or character to find just the quote you need.
Understand. Grasp the quote's significance with our detailed Explanation and Analysis.
Cite. Get the quote's page or line number, or a perfect citation with our Cite this Quote button.
Teacher editions

Teacher Editions

Close reading made easy for students.
Time saved for teachers.
For every book we cover.

Teacher Edition Contents

Close Reading Organizers
Character Analysis Organizers
Symbol Analysis Organizers
Theme Analysis Organizers
Quote Analysis Organizers
Theme Visualization Project

Common Core-aligned

""
Try a free and complete sample Teacher Edition.

PDFs of modern translations of every one of Shakespeare's 37 plays, 154 sonnets, and 3 longer poems.

Every translation available to download as a PDF. Try a free sample Shakespeare translation.
"Every teacher of literature should use these translations. They completely demystify Shakespeare. Students love them!"
Original
Romeo
(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being o’er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white, upturnèd, wondering eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! Wherefore art though Romeo?
Deny they father and refuse they name.
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I’ll no longer be a Capulet.
Modern
Romeo
(to himself) She speaks. Speak again, bright angel! For tonight you are as glorious, there up above me, as a winged messenger of heaven who makes mortals fall onto their backs to gaze up with awestruck eyes as he strides across the lazy clouds and sails through the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! Why must you be Romeo? Deny your father and give up your name. Or, if you won’t change your name, just swear your love to me and I’ll give up being a Capulet.
Lit terms
Literary Terms and Devices
Definitions and examples for every literary term and device you need to know.
Plus a quick-reference PDF with concise definitions of all 136 terms in one place.
Try a free sample literary term PDF.
Advanced search
Advanced Search
Refine any search. Find related themes, quotes, symbols, characters, and more.
Advanced search
Related themes
Related Themes
Comparing and contrasting texts? Find where any theme occurs across all of LitCharts in seconds.
Related themes
Sign up for LitCharts A+
Company
About Us Our Story Jobs
Support
Help Center Contact Us Citation Generator
Connect
Blog Facebook Twitter
Legal
Terms of Service Privacy Policy GDPR
Home About Blog Contact Help
Copyright © 2023 All Rights Reserved
Terms Privacy GDPR