In Salomé, beauty and horror intertwine, often becoming indistinguishable from each other. From the start, characters speak in poetic language about Salomé’s appearance. Narraboth calls her beautiful again and again, while Herod stares at her with obsessive fascination. Her beauty captivates everyone, but it leads to death, not love. Narraboth kills himself rather than witness her desire for Jokanaan. Herod sacrifices his authority and peace of mind in the hope of possessing her. Even Jokanaan, though he curses her, cannot entirely ignore her. At the same time, Salomé treats Jokanaan’s body as an object of beauty. She compares his skin to ivory, his hair to night, and his mouth to coral and pomegranates. However, her praise becomes rather terrifying. Her desire to kiss him grows more intense after his death, when she cradles his severed head and whispers of her love. What begins as admiration becomes grotesque obsession. Even the famous Dance of the Seven Veils—described as mesmerizing and seductive—ends in a demand for brutal violence. In this play, beauty draws people in, but horror always follows. The language remains rich and sensual even in the most gruesome scenes, as when Salomé describes Jokanaan’s mouth while holding his head. Wilde presents a world where surface beauty hides death, corruption, and decay. Desire becomes dangerous not in spite of its beauty, but because of it. In this play, then, beauty does not rescue anyone—it seduces, misleads, and ultimately destroys.
Beauty and Horror ThemeTracker
Beauty and Horror Quotes in Salomé
Salomé Quotes
THE YOUNG SYRIAN: How beautiful is the Princess Salomé tonight!
THE PAGE OF HERODIAS: Look at the moon! How strange the moon seems! She is like a woman rising from a tomb. She is like a dead woman. You would fancy she was looking for dead things.
SALOMÉ: How good to see the moon! She is like a little piece of money, you would think she was a little silver flower. The moon is cold and chaste. I am sure she is a virgin, she has a virgin’s beauty. Yes, she is a virgin. She has never defiled herself. She has never abandoned herself to men, like the other goddesses.
SALOMÉ: [Going up to the young Syrian.] You will do this tiling for me, will you not, Narraboth? You will do this thing for me. I have always been kind to you. You will do it for me. I would but look at this strange prophet. Men have talked so much of him. Often have I heard the Tetrarch talk of him. I think the Tetrarch is afraid of him. Are you, even you, also afraid of him, Narraboth?
SALOMÉ: I am amorous of thy body, Jokanaan! Thy body is white like the lilies of a field that the mower hath never mowed. Thy body is white like the snows that lie on the mountains, like the snows that lie on the mountains of Judæa, and come down into the valleys. The roses in the garden of the Queen of Arabia are not so white as thy body. Neither the roses in the garden of the Queen of Arabia, the perfumed garden of spices of the Queen of Arabia, nor the feet of the dawn when they light on the leaves, nor the breast of the moon when she lies on the breast of the sea.... There is nothing in the world so white as thy body. Let me touch thy body.
THE YOUNG SYRIAN: Princess, Princess, thou who art like a garden of myrrh, thou who art the dove of all doves, look not at this man, look not at him! Do not speak such words to him. I cannot suffer them.... Princess, Princess, do not speak these things.
SALOMÉ: I will kiss thy mouth, Jokanaan.
THE YOUNG SYRIAN: Ah! [He kills himself and falls between Salomé and Jokanaan.]
HEROD: Yes; the air is very sweet. Come, Herodias, our guests await us. Ah! I have slipped! I have slipped in blood! It is an ill omen. It is a very ill omen. Wherefore is there blood here?... and this body, what does this body here? Think you I am like the King of Egypt, who gives no feast to his guests but that he shows them a corpse? Whose is it? I will not look on it.
HEROD: Ah, you are going to dance with naked feet. ’Tis well!—’Tis well. Your little feet will be like white doves. They will be like little white flowers that dance upon the trees.... No, no, she is going to dance on blood. There is blood spilt on the ground. She must not dance on blood. It were an evil omen.
HERODIAS: What is it to you if she dance on blood? Thou hast waded deep enough therein....
HEROD: What is it to me? Ah! look at the moon! She has become red. She has become red as blood. Ah! the prophet prophesied truly. He prophesied that the moon would become red as blood. Did he not prophesy it? All of you heard him. And now the moon has become red as blood. Do ye not see it?
[A huge black arm, the arm of the Executioner, comes forth from the cistern, bearing on a silver shield the head of Jokanaan. Salomé seizes it. Herod hides his face with his cloak. Herodias smiles and fans herself. The Nazarenes fall on their knees and begin to pray.]
SALOME: Ah! thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Jokanaan. Well! I will kiss it now. I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit. Yes, I will kiss thy mouth, Jokanaan. I said it; did I not say it? I said it. […] Thou wouldst have none of me, Jokanaan. Thou didst reject me. Thou didst speak evil words against me. Thou didst treat me as a harlot, as a wanton, me, Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judæa! Well, Jokanaan, I still live, but thou, thou art dead, and thy head belongs to me. I can do with it what I will.
THE VOICE OF SALOMÉ: Ah! I have kissed thy mouth, Jokanaan, I have kissed thy mouth. There was a bitter taste on thy lips. Was it the taste of blood?... But perchance it is the taste of love.... They say that love hath a bitter taste.... But what of that? what of that? I have kissed thy mouth, Jokanaan. [A moonbeam falls on Salomé covering her with light.]
HEROD: [Turning round and seeing Salomé.] Kill that woman!
[The soldiers rush forward and crush beneath their shields Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judæa.]
CURTAIN.



