A line-by-line translation

Titus Andronicus

Titus Andronicus Translation Act 5, Scene 3

Line Map Clear Line Map Add

Enter LUCIUS, MARCUS, and Goths, with AARON prisoner

LUCIUS

Uncle Marcus, since it is my father's mindThat I repair to Rome, I am content.

LUCIUS

Uncle Marcus, since my father wants me to come back to Rome, I’ll do it.

FIRST GOTH

And ours with thine, befall what fortune will.

FIRST GOTH

And we're with you, whatever happens.

LUCIUS

Good uncle, take you in this barbarous Moor, This ravenous tiger, this accursed devil; Let him receive no sustenance, fetter him Till he be brought unto the empress' face, For testimony of her foul proceedings: And see the ambush of our friends be strong; I fear the emperor means no good to us.

LUCIUS

Good uncle, take this barbaric Moor as your prisoner—he's a hungry tiger, a cursed devil. Don’t feed him, but keep him in chains until he’s brought before the empress, to prove what she’s done. And make sure our army is close by; I’m afraid the emperor plans to betray us.

AARON

Some devil whisper curses in mine ear,And prompt me, that my tongue may utter forthThe venomous malice of my swelling heart!

AARON

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut

LUCIUS

Away, inhuman dog! unhallow'd slave!Sirs, help our uncle to convey him in.

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing eLorLorem ipsum dolor sit

Exeunt Goths, with AARON. Flourish within

LUCIUS

The trumpets show the emperor is at hand.

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

Enter SATURNINUS and TAMORA, with AEMILIUS, Tribunes, Senators, and others

SATURNINUS

What, hath the firmament more suns than one?

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

LUCIUS

What boots it thee to call thyself a sun?

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adi

MARCUS ANDRONICUS

Rome's emperor, and nephew, break the parle; These quarrels must be quietly debated. The feast is ready, which the careful Titus Hath ordain'd to an honourable end, For peace, for love, for league, and good to Rome: Please you, therefore, draw nigh, and take your places.

MARCUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

SATURNINUS

Marcus, we will.

SATURNINUS

Lorem ipsum dolo

Hautboys sound. The Company sit down at table

Enter TITUS dressed like a Cook, LAVINIA veiled, Young LUCIUS, and others. TITUS places the dishes on the table

TITUS ANDRONICUS

Welcome, my gracious lord; welcome, dread queen; Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius; And welcome, all: although the cheer be poor, 'Twill fill your stomachs; please you eat of it.

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut lab

SATURNINUS

Why art thou thus attired, Andronicus?

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adi

TITUS ANDRONICUS

Because I would be sure to have all well,To entertain your highness and your empress.

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor in

TAMORA

We are beholding to you, good Andronicus.

TAMORA

Lorem ipsum dolor sit amet, consect

TITUS ANDRONICUS

An if your highness knew my heart, you were. My lord the emperor, resolve me this: Was it well done of rash Virginius To slay his daughter with his own right hand, Because she was enforced, stain'd, and deflower'd?

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incidiLorem ipsum dolor sit amet, consectetur Lorem ipsLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

SATURNINUS

It was, Andronicus.

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor s

TITUS ANDRONICUS

Your reason, mighty lord?

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, conse

SATURNINUS

Because the girl should not survive her shame,And by her presence still renew his sorrows.

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

TITUS ANDRONICUS

A reason mighty, strong, and effectual; A pattern, precedent, and lively warrant, For me, most wretched, to perform the like. Die, die, Lavinia, and thy shame with thee;

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididu

Kills LAVINIA

And, with thy shame, thy father's sorrow die!

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, s

SATURNINUS

What hast thou done, unnatural and unkind?

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisci

TITUS ANDRONICUS

Kill'd her, for whom my tears have made me blind. I am as woful as Virginius was, And have a thousand times more cause than he To do this outrage: and it now is done.

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut

SATURNINUS

What, was she ravish'd? tell who did the deed.

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

TITUS ANDRONICUS

Will't please you eat? will't please yourhighness feed?

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed d

TAMORA

Why hast thou slain thine only daughter thus?

TAMORA

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing

TITUS ANDRONICUS

Not I; 'twas Chiron and Demetrius:They ravish'd her, and cut away her tongue;And they, 'twas they, that did her all this wrong.

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua

SATURNINUS

Go fetch them hither to us presently.

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit am

TITUS ANDRONICUS

Why, there they are both, baked in that pie; Whereof their mother daintily hath fed, Eating the flesh that she herself hath bred. 'Tis true, 'tis true; witness my knife's sharp point.

TITUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore maLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,

Kills TAMORA

SATURNINUS

Die, frantic wretch, for this accursed deed!

SATURNINUS

Lorem ipsum dolor sit amet, c

Kills TITUS

LUCIUS

Can the son's eye behold his father bleed?There's meed for meed, death for a deadly deed!

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmo

Kills SATURNINUS. A great tumult. LUCIUS, MARCUS, and others go up into the balcony

MARCUS ANDRONICUS

You sad-faced men, people and sons of Rome, By uproar sever'd, like a flight of fowl Scatter'd by winds and high tempestuous gusts, O, let me teach you how to knit again This scatter'd corn into one mutual sheaf, These broken limbs again into one body; Lest Rome herself be bane unto herself, And she whom mighty kingdoms court'sy to, Like a forlorn and desperate castaway, Do shameful execution on herself. But if my frosty signs and chaps of age, Grave witnesses of true experience, Cannot induce you to attend my words, [To Lucius] Speak, Rome's dear friend, as erst our ancestor, When with his solemn tongue he did discourse To love-sick Dido's sad attending ear The story of that baleful burning night When subtle Greeks surprised King Priam's Troy, Tell us what Sinon hath bewitch'd our ears, Or who hath brought the fatal engine in That gives our Troy, our Rome, the civil wound. My heart is not compact of flint nor steel; Nor can I utter all our bitter grief, But floods of tears will drown my oratory, And break my utterance, even in the time When it should move you to attend me most, Lending your kind commiseration. Here is a captain, let him tell the tale; Your hearts will throb and weep to hear him speak.

MARCUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magnLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magnaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut

Lorem ipsumLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magLoremLorem ipsum dolor Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut lLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

LUCIUS

Then, noble auditory, be it known to you, That cursed Chiron and Demetrius Were they that murdered our emperor's brother; And they it were that ravished our sister: For their fell faults our brothers were beheaded; Our father's tears despised, and basely cozen'd Of that true hand that fought Rome's quarrel out, And sent her enemies unto the grave. Lastly, myself unkindly banished, The gates shut on me, and turn'd weeping out, To beg relief among Rome's enemies: Who drown'd their enmity in my true tears. And oped their arms to embrace me as a friend. I am the turned forth, be it known to you, That have preserved her welfare in my blood; And from her bosom took the enemy's point, Sheathing the steel in my adventurous body. Alas, you know I am no vaunter, I; My scars can witness, dumb although they are, That my report is just and full of truth. But, soft! methinks I do digress too much, Citing my worthless praise: O, pardon me; For when no friends are by, men praise themselves.

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut alLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim adLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis noLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magnLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam,

MARCUS ANDRONICUS

Now is my turn to speak. Behold this child:

MARCUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis

Pointing to the Child in the arms of an Attendant

Of this was Tamora delivered; The issue of an irreligious Moor, Chief architect and plotter of these woes: The villain is alive in Titus' house, And as he is, to witness this is true. Now judge what cause had Titus to revenge These wrongs, unspeakable, past patience, Or more than any living man could bear. Now you have heard the truth, what say you, Romans? Have we done aught amiss,—show us wherein, And, from the place where you behold us now, The poor remainder of Andronici Will, hand in hand, all headlong cast us down. And on the ragged stones beat forth our brains, And make a mutual closure of our house. Speak, Romans, speak; and if you say we shall, Lo, hand in hand, Lucius and I will fall.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut laboLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliquaLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut

AEMILIUS

Come, come, thou reverend man of Rome, And bring our emperor gently in thy hand, Lucius our emperor; for well I know The common voice do cry it shall be so.

AEMILIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt u

ALL

Lucius, all hail, Rome's royal emperor!

ALL

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur

MARCUS ANDRONICUS

Go, go into old Titus' sorrowful house, [To Attendants] And hither hale that misbelieving Moor, To be adjudged some direful slaughtering death, As punishment for his most wicked life.

MARCUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consec

Lorem ipsum dLorem ipsum dolor sit amet, consectLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor inci

Exeunt Attendants

LUCIUS, MARCUS, and the others descend

ALL

Lucius, all hail, Rome's gracious governor!

ALL

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adip

LUCIUS

Thanks, gentle Romans: may I govern so, To heal Rome's harms, and wipe away her woe! But, gentle people, give me aim awhile, For nature puts me to a heavy task: Stand all aloof: but, uncle, draw you near, To shed obsequious tears upon this trunk. O, take this warm kiss on thy pale cold lips,

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore

Kissing TITUS

These sorrowful drops upon thy blood-stain'd face,The last true duties of thy noble son!

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et

MARCUS ANDRONICUS

Tear for tear, and loving kiss for kiss, Thy brother Marcus tenders on thy lips: O were the sum of these that I should pay Countless and infinite, yet would I pay them!

MARCUS ANDRONICUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing eliLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit,

LUCIUS

Come hither, boy; come, come, and learn of us To melt in showers: thy grandsire loved thee well: Many a time he danced thee on his knee, Sung thee asleep, his loving breast thy pillow: Many a matter hath he told to thee, Meet and agreeing with thine infancy; In that respect, then, like a loving child, Shed yet some small drops from thy tender spring, Because kind nature doth require it so: Friends should associate friends in grief and woe: Bid him farewell; commit him to the grave; Do him that kindness, and take leave of him.

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempoLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad

YOUNG LUCIUS

O grandsire, grandsire! even with all my heart Would I were dead, so you did live again! O Lord, I cannot speak to him for weeping; My tears will choke me, if I ope my mouth.

YOUNG LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor LLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod temp

Re-enter Attendants with AARON

AEMILIUS

You sad Andronici, have done with woes:Give sentence on this execrable wretch,That hath been breeder of these dire events.

AEMILIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore

LUCIUS

Set him breast-deep in earth, and famish him; There let him stand, and rave, and cry for food; If any one relieves or pities him, For the offence he dies. This is our doom: Some stay to see him fasten'd in the earth.

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad mi

AARON

O, why should wrath be mute, and fury dumb? I am no baby, I, that with base prayers I should repent the evils I have done: Ten thousand worse than ever yet I did Would I perform, if I might have my will; If one good deed in all my life I did, I do repent it from my very soul.

AARON

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

LUCIUS

Some loving friends convey the emperor hence, And give him burial in his father's grave: My father and Lavinia shall forthwith Be closed in our household's monument. As for that heinous tiger, Tamora, No funeral rite, nor man in mourning weeds, No mournful bell shall ring her burial; But throw her forth to beasts and birds of prey: Her life was beast-like, and devoid of pity; And, being so, shall have like want of pity. See justice done on Aaron, that damn'd Moor, By whom our heavy haps had their beginning: Then, afterwards, to order well the state, That like events may ne'er it ruinate.

LUCIUS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmLorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua

Exeunt

Titus andronicus
Join LitCharts A+ and get the entire Titus Andronicus Translation as a printable PDF.
LitCharts A+ members also get exclusive access to:
  • Downloadable translations of every Shakespeare play and sonnet
  • Downloads of 514 LitCharts Lit Guides
  • Explanations and citation info for 13,578 quotes covering 514 books
  • Teacher Editions for every Lit Guide
  • PDFs defining 131 key Lit Terms
Eve houghton
About the Translator: Eve Houghton

Eve Houghton graduated from Yale College in 2017 and is currently pursuing the MPhil in Renaissance Literature at the University of Cambridge. In 2018, she will return to Yale to begin her PhD in English. Her research interests include early modern commonplace books and note-taking practices, paratexts, reception studies, and the history of reading.