Translations we offer:

  • All's Well That Ends Well
  • Antony and Cleopatra
  • As You Like It
  • The Comedy of Errors
  • Coriolanus
  • Cymbeline
  • Hamlet
  • Henry IV, Part 1
  • Henry IV, Part 2
  • Henry V
  • Henry VI, Part 1
  • Henry VI, Part 2
  • Henry VI, Part 3
  • Henry VIII
  • Julius Caesar
  • King John
  • King Lear
  • Love's Labor's Lost
  • A Lover's Complaint
  • Macbeth
  • Measure for Measure
  • The Merchant of Venice
  • The Merry Wives of Windsor
  • A Midsummer Night's Dream
  • Much Ado About Nothing
  • Othello
  • Pericles
  • The Rape of Lucrece
  • Richard II
  • Richard III
  • Romeo and Juliet
  • Shakespeare's Sonnets
  • The Taming of the Shrew
  • The Tempest
  • Timon of Athens
  • Titus Andronicus
  • Troilus and Cressida
  • Twelfth Night
  • The Two Gentlemen of Verona
  • Venus and Adonis
  • The Winter's Tale
The LitCharts.com logo.
Already a member? Sign in
Sign in
Sign up for LitCharts A+
Best Value
Annual Subscription
$4 95 USD/mo
Charged $59.40 USD every year
Monthly Subscription
$9 95 USD/mo
Learn about group subscriptions
Get LitCharts A+
Get all of our line-by-line analysis for The World Is Too Much With Us,
plus so much more...
  • Lines 1-2

    The first two lines introduce the poem’s problem, characters, and central confusion—namely, that the world contains the city and nature, but doesn’t seem to actually have room for both.

    As an Italian sonnet, the poem's form dictates that it begin with a problem, or “proposition,” and it does so pretty clearly in its opening statement: “The world is too much with us.” (This is also used as its title, though it should be noted that the poem was first published without a title at all). This problem, however, doesn’t have an obvious meaning when considered on its own.

    First of all, “world” could refer to the natural world, some world in the imagination, a world created by human beings, or Earth as a whole. “Too much” also garners multiple readings. Is the world just simply “too much,” unbearable and overfull with this many people? Or are those people carrying around the burdens of the world too often, too much of the time?

    The ambiguity is a deliberate effort by the poem to blur the line between nature and civilization. This world, and its ambiguities, are too much with us, meaning humans, the ones who must suffer the effects of society’s growth and puzzle over its consequences. Even though the poem speaks for a collective “we,” and continues to do so for the rest of the octave, the end of line 1 and all of line 2 present a very individual perspective (though it is collective in the sense that it’s something nearly all individuals experience). The poem sums up human activity in this manmade world efficiently: humans are always late, soon, getting, and spending. Though abstract, these words have the power to recall vivid memories of waiting in lines, rushing to appointments, earning money for hard work and almost immediately giving it away. These words serve a metonymic function, then, as they represent all forms of economic activity by association.

    The content of these lines is reflected in their meter and punctuation. The poem is written in iambic pentameter (five stressed and five unstressed syllables in an alternating pattern), though there is a fair amount of variation:

    The world | is too | much with | us; late | and soon,
    Getting | and spend- | ing, we | lay waste | our powers;—

    Note how the arguable stress on "much" leads to two stresses in a row; line 1 has too many stressed syllables in fact (six rather than five), sonically reflecting this "muchness." Line 2 is even more irregular, following a "DUM da da DUM da da" rhythm up top that seems to reflect a sense the tedium or monotony of "getting and spending," only to be abruptly stopped short by the double stress of "lay waste." The sudden spondee here (a foot consisting of two stressed syllables in a row) cuts this waltzing list short, a sharp reminder of the havoc such "getting and spending" is wreaking on people's lives.

    The caesuras and end-stops in these lines heighten the frantic tone. A semicolon abruptly ends the opening statement, and at the end of line two, the clunky combination of a semicolon with an em-dash reflects the hindrances that city life imposes on humans. It might, by drawing attention to the punctuation, a tool invented by humans to better convey language, highlight the artificial nature of living in a city.

    With its final clause, “we lay waste our powers,” line 2 hints at one of the poem’s central questions. Later on, the speaker will implicitly wonder whether there’s any chance humans can regain their “powers” and reconnect with nature. “Lay waste” describes the utter destruction of those powers. So, before the poem has fully expressed the problem, it offers an opinion about whether it can be solved.

    The first two lines introduce the poem’s problem, characters, and central confusion—namely, that the world contains the city and nature, but doesn’t seem to actually have room for both.

    As an Italian sonnet, the poem's form dictates that it begin with a problem, or “proposition,” and it does so pretty clearly in its opening statement: “The world is too much with us.” (This is also used as its title, though it should be noted that the poem was first published without a title at all). This problem, however, doesn’t have an obvious meaning when considered on its own.

    First of all, “world” could refer to the natural world, some world in the imagination, a world created by human beings, or Earth as a whole. “Too much” also garners multiple readings. Is the world just simply “too much,” unbearable and overfull with this many people? Or are those people carrying around the burdens of the world too often, too much of the time?

    The ambiguity is a deliberate effort by the poem to blur the line between nature and civilization. This world, and its ambiguities, are too much with us, meaning humans, the ones who must suffer the effects of society’s growth and puzzle over its consequences. Even though the poem speaks for a collective “we,” and continues to do so for the rest of the octave, the end of line 1 and all of line 2 present a very individual perspective (though it is collective in the sense that it’s something nearly all individuals experience). The poem sums up human activity in this manmade world efficiently: humans are always late, soon, getting, and spending. Though abstract, these words have the power to recall vivid memories of waiting in lines, rushing to appointments, earning money for hard work and almost immediately giving it away. These words serve a metonymic function, then, as they represent all forms of economic activity by association.

    The content of these lines is reflected in their meter and punctuation. The poem is written in iambic pentameter (five stressed and five unstressed syllables in an alternating pattern), though there is a fair amount of variation:

    The world | is too | much with | us; late | and soon,
    Getting | and spend- | ing, we | lay waste | our powers;—

    Note how the arguable stress on "much" leads to two stresses in a row; line 1 has too many stressed syllables in fact (six rather than five), sonically reflecting this "muchness." Line 2 is even more irregular, following a "DUM da da DUM da da" rhythm up top that seems to reflect a sense the tedium or monotony of "getting and spending," only to be abruptly stopped short by the double stress of "lay waste." The sudden spondee here (a foot consisting of two stressed syllables in a row) cuts this waltzing list short, a sharp reminder of the havoc such "getting and spending" is wreaking on people's lives.

    The caesuras and end-stops in these lines heighten the frantic tone. A semicolon abruptly ends the opening statement, and at the end of line two, the clunky combination of a semicolon with an em-dash reflects the hindrances that city life imposes on humans. It might, by drawing attention to the punctuation, a tool invented by humans to better convey language, highlight the artificial nature of living in a city.

    With its final clause, “we lay waste our powers,” line 2 hints at one of the poem’s central questions. Later on, the speaker will implicitly wonder whether there’s any chance humans can regain their “powers” and reconnect with nature. “Lay waste” describes the utter destruction of those powers. So, before the poem has fully expressed the problem, it offers an opinion about whether it can be solved.

Get all 3,928 words of line-by-line analysis for The World Is Too Much With Us.
PDFs, line-by-line analysis, and poetic device explanations for all 809 poems we cover.
Learn more
PDF downloads of all 1686 LitCharts literature guides, and of every new one we publish.
Learn more
Explanations of important quotes for every book you'll read this year. Page numbers, too.
Learn more
Teacher Editions for every literature guide we cover.
Learn more
PDF downloads of our modern translations of every Shakespeare play and poem.
Learn more
PDF downloads of all 2672 of our lit guides, poetry guides, Shakescleare translations, and literary terms.
PDF downloads of all 1686 LitCharts literature guides, and of every new one we publish.
Learn more
Explanations for every quote we cover.
Detailed quotes explanations (and citation info) for every important quote on the site.
Learn more
Instant PDF downloads of 136 literary devices and terms.
Definitions and examples for 136 literary devices and terms. Instant PDF downloads.
Learn more
Compare and contrast related themes.
Compare and contrast Related Themes across different books.
Learn more
Teacher Editions for all 1686 titles we cover.
LitCharts Teacher Editions for every title we cover.
Learn more
PDFs of modern translations of every Shakespeare play and poem.
PDFs of modern translations of every Shakespeare play and poem.
Learn more
Advanced search across our collection.
Advanced Search. Find themes, quotes, symbols, and characters across our collection.
Learn more
Line-by-line explanations, plus analysis of poetic devices for lyric poems we cover.
Line-by-line explanations, plus analysis of poetic devices for every lyric poem we cover.
Learn more
Poetry guides
Poetry Guides
Line-by-line explanations and analysis of figurative language and poetic devices.
For every lyric poem we cover.
Poetry guides
PDFs

Literature Guide PDFs

LitCharts PDFs for every book you'll read this year.

Instant PDF downloads of all 1686 LitCharts literature guides and of every new one we publish. Try a free sample literature guide.
"Would not have made it through AP Literature without the printable PDFs. They're like having in-class notes for every discussion!"
Quotes

Quotes Explanations

Find the perfect quote. Understand it perfectly. Then rock the citation, too.
For all 37,183 quotes we cover.
Find. Search every LitChart by chapter, theme, or character to find just the quote you need.
Understand. Grasp the quote's significance with our detailed Explanation and Analysis.
Cite. Get the quote's page or line number, or a perfect citation with our Cite this Quote button.
Teacher editions

Teacher Editions

Close reading made easy for students.
Time saved for teachers.
For every book we cover.

Teacher Edition Contents

Close Reading Organizers
Character Analysis Organizers
Symbol Analysis Organizers
Theme Analysis Organizers
Quote Analysis Organizers
Theme Visualization Project

Common Core-aligned

""
Try a free and complete sample Teacher Edition.

PDFs of modern translations of every one of Shakespeare's 37 plays, 154 sonnets, and 3 longer poems.

Every translation available to download as a PDF. Try a free sample Shakespeare translation.
"Every teacher of literature should use these translations. They completely demystify Shakespeare. Students love them!"
Original
Romeo
(aside) She speaks.
O, speak again, bright angel! For thou art
As glorious to this night, being o’er my head,
As is a winged messenger of heaven
Unto the white, upturnèd, wondering eyes
Of mortals that fall back to gaze on him
When he bestrides the lazy-puffing clouds
And sails upon the bosom of the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! Wherefore art though Romeo?
Deny they father and refuse they name.
Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
And I’ll no longer be a Capulet.
Modern
Romeo
(to himself) She speaks. Speak again, bright angel! For tonight you are as glorious, there up above me, as a winged messenger of heaven who makes mortals fall onto their backs to gaze up with awestruck eyes as he strides across the lazy clouds and sails through the air.
Juliet
O Romeo, Romeo! Why must you be Romeo? Deny your father and give up your name. Or, if you won’t change your name, just swear your love to me and I’ll give up being a Capulet.
Lit terms
Literary Terms and Devices
Definitions and examples for every literary term and device you need to know.
Plus a quick-reference PDF with concise definitions of all 136 terms in one place.
Try a free sample literary term PDF.
Advanced search
Advanced Search
Refine any search. Find related themes, quotes, symbols, characters, and more.
Advanced search
Related themes
Related Themes
Comparing and contrasting texts? Find where any theme occurs across all of LitCharts in seconds.
Related themes
Sign up for LitCharts A+
Company
About Us Our Story Jobs
Support
Help Center Contact Us Citation Generator
Connect
Blog Facebook Twitter
Legal
Terms of Service Privacy Policy GDPR
Home About Blog Contact Help
Copyright © 2023 All Rights Reserved
Terms Privacy GDPR